"fonds permanent" - Translation from French to Arabic

    • صندوق دائم
        
    • الصندوق الدائم
        
    • لصندوق بناء
        
    Enfin, l'Assemblée a décidé de créer un fonds permanent pour le règlement pacifique des conflits territoriaux entre États membres. UN وقررت الجمعية في الختام إنشاء صندوق دائم من أجل حل نـزاعات الحدود بين الدول الأعضاء بالوسائل السلمية.
    7.2 Le Fonds pour la consolidation de la paix est un fonds permanent pluriannuel qui a besoin, pour fonctionner, de rentrées continues. UN 7-2 وصندوق بناء السلام صندوق دائم متعدد السنوات، ويحتاج إلى تأمين دخل مستمر للمحافظة على قدرته على العمل.
    J'estime qu'il est indispensable de créer un fonds permanent dans ce domaine. UN وأعتقد أن إنشاء صندوق دائم لبناء السلام أمر ضروري.
    La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne. UN وتعاون الأونكتاد مع مصرف أكسيال وأنشأت المنظمة غير الحكومية بيوأمازونيا الصندوق الدائم للتنوع البيولوجي في الأمازون.
    iii) Assurer, au nom du Secrétaire général, la liaison avec l'administrateur du fonds permanent pour la consolidation de la paix. UN ' 3` الاتصال، باسم الأمين العام، بمدير الصندوق الدائم لبناء السلام.
    :: D'appuyer la création d'un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix; UN :: دعم إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام
    Les débats en cours sur la création éventuelle d'un fonds permanent pour la consolidation de la paix offriront sans doute aussi des idées sur la question. UN ويمكن أيضا للمناقشات الجارية بشأن إمكانية إقامة صندوق دائم لبناء السلام أن تكون ذات قيمة توجيهية في هذا الصدد.
    50. On a proposé que l'Assemblée générale crée un fonds permanent qui serait automatiquement utilisé dès l'imposition de sanctions. UN ٥٠ - وقدم اقتراح بأن تقوم الجمعية العامة بإنشاء صندوق دائم يعمل تلقائيا عند فرض الجزاءات.
    Dans cette optique, un mécanisme permanent de crédit renouvelable devrait être établi pour les petites entreprises avec l'intermédiation d'un fonds permanent et autonome; le taux d'intérêt appliqué sur ces crédits devrait être égal au taux d'intérêt du marché; UN وفي هذا اﻹطار ينبغي إنشاء آلية لصندوق ائتماني دائم التجدد يخدم المشاريع الصغيرة، بوساطة من صندوق دائم مكتف ذاتيا، كما ينبغي أن يكون معدل الفائدة على هذا الصندوق مساويا لمعدلات الفائدة بالسوق؛
    Le Fonds pour la consolidation de la paix est un fonds permanent pluriannuel qui a besoin, pour fonctionner, de recettes continues. UN 7-2 وصندوق بناء السلام صندوق دائم متعدد السنوات يحتاج إلى تأمين دخل مستمر للمحافظة على قدرته على العمل.
    S'agissant du manque habituel de ressources pour les premières activités de développement et les dépenses renouvelables en matière d'administration publique, un fonds permanent pour la consolidation de la paix pourrait jouer un rôle ciblé et catalyseur. UN وفي الحالات التي يشيع فيها حدوث ثغرات في تمويل الأنشطة الإنمائية المبكرة والتكاليف المتكررة للإدارة العامة، فبإمكان صندوق دائم لبناء السلام أن يضطلع بدور هادف ومحفّز.
    Demandons au Secrétaire général de créer un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix après les conflits, fonds qui serait financé à l'aide de contributions volontaires et tiendrait dûment compte des instruments existants. UN 67 - ونحن نطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، يموَّل من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    Il faudrait créer un fonds permanent pour la consolidation de la paix, doté d'au moins 250 millions de dollars, qui servirait à financer aussi bien les dépenses ordinaires d'un gouvernement qui fait ses premiers pas que des programmes clefs de redressement et de réinsertion menés par des organismes. UN وينبغي إنشاء صندوق دائم لبناء السلام لا تقل أرصدته عن 250 مليون دولار لكي يستخدم في تمويل النفقات المتكررة للحكومة الوليدة إلى جانب البرامج الحيوية التي تنفذها الوكالات في مجالي التأهيل وإعادة الإدماج.
    Nous demandons au Secrétaire général de créer un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix après les conflits, fonds qui serait financé à l'aide de contributions volontaires et tiendrait dûment compte des instruments existants. UN 103- ونطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع يمول من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    L'Angola appuie la création du fonds permanent pour la consolidation de la paix. UN وتؤيد أنغولا إنشاء الصندوق الدائم لدعم السلام.
    Troisièmement, cinq membres émaneront des pays dont les contributions statutaires aux budgets de l'Organisation des Nations Unies et les contributions volontaires aux budgets des fonds, programmes et organismes des Nations Unies, dont un fonds permanent pour la consolidation de la paix, sont les plus importantes. UN ثالثا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين في الاشتراكات المقررة لميزانيات الأمم المتحدة وفي التبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام.
    Les États Membres de l'ONU devraient pouvoir solliciter, à n'importe quelle étape, les conseils de la commission ou l'aide d'un fonds permanent. UN وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قادرة، في أي مرحلة، على أن تلتمس النصح من لجنة بناء السلام أو المساعدة من الصندوق الدائم لبناء السلام.
    De même, s'il faut louer résolument la proposition de créer un fonds permanent pour la fourniture d'une aide humanitaire opportune dans les situations d'urgence dues à l'homme et à la suite de catastrophes naturelles. UN وبالمثل، فإن الصندوق الدائم المقترح لاتخاذ الإجراءات الإنسانية في الوقت المناسب في حالات الطوارئ التي من صنع الإنسان وفي حالات الكوارث الطبيعية، يستحق الكثير من الثناء.
    fonds permanent pour la consolidation de la paix UN الصندوق الدائم لبناء السلام
    c) L'Allemagne, l'Italie, le Japon, la Norvège et les Pays-Bas ont été désignés comme les cinq pays dont les contributions statutaires aux budgets de l'Organisation des Nations Unies et les contributions volontaires aux budgets des fonds, programmes et organismes des Nations Unies, dont un fonds permanent pour la consolidation de la paix, étaient les plus importantes; UN (ج) واختيرت ألمانيا، وإيطاليا، والنرويج، وهولندا، واليابان كأكبر خمسة من المساهمين بالأنصبة المقررة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما فيها الصندوق الدائم لبناء السلام؛
    J'ai donc le plaisir de vous informer que le Gouvernement irlandais a l'intention de verser 10 millions d'euros au fonds permanent pour la consolidation de la paix. UN وإنني مسرور، لذلك، بإبلاغكم بأنني أعلنت أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more