"fonds pour l'adaptation de" - Translation from French to Arabic

    • صندوق التكيف
        
    Il salue également l'appui du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation, de l'administrateur et du secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية.
    Se félicitant de l'intention du Conseil du Fonds pour l'adaptation de commencer à monétiser les unités de réduction certifiée des émissions au début de 2009, UN وإذ يرحب بنية مجلس صندوق التكيف البدء في تحويل وحدات خفض الانبعاثات المعتمد إلى نقـد في أوائل عام 2009،
    Africa Adaptation Fund (Fonds pour l'adaptation de l'Afrique) UN صندوق التكيف في أفريقيا 92 مليون دولار
    1. Constitue une équipe spécialement chargée de fournir des services de secrétariat au Conseil du Fonds pour l'adaptation de manière indépendante et efficace; UN 1- بوصفها فريقاً متفرغاً من المسؤولين، تقديم خدمات الأمانة لمجلس صندوق التكيف بطريقة مستقلة وفعالة وظيفياً؛
    7. Prie l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation de: UN 7- يطلب إلى الكيان المسؤول عن تشغيل صندوق التكيف أن يقوم بما يلي:
    M. Khan a conclu son intervention en invitant les Parties à étudier comment procéder pour permettre au Fonds pour l'adaptation de jouer un rôle dans la future architecture du mécanisme financier mis en place dans le cadre de la Convention. UN واختتم السيد خان بدعوة الأطراف إلى النظر في السبل التي تمكن صندوق التكيف من القيام مستقبلاً بدور في بنية الآلية المالية لتغير المناخ التابعة للاتفاقية.
    Le Fonds pour l'adaptation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques est un instrument de financement nouveau et unique en son genre puisqu'il se propose de financer des activités concrètes d'adaptation taillées sur mesure pour les besoins spécifiques des pays. UN 46 - ويعد صندوق التكيف المنبثق عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ أيضا أداة جديدة ومبتكرة للتمويل، حيث إنه يمول أنشطة التكيف الملموسة المصممة خصيصا لاحتياجات بلد معين.
    22. Décide que l'administrateur est responsable devant le Conseil du Fonds pour l'adaptation de la façon dont il s'acquitte de ses responsabilités fiduciaires et, en particulier, de la monétisation des unités de réduction certifiée des émissions conformément aux orientations données par le Conseil du Fonds pour l'adaptation; UN 22- يقرر أن يكون القيم على الصندوق مسؤولاً أمام مجلس صندوق التكيف عن أداء مسؤولياته الائتمانية وبخاصة تحويل وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات إلى نقود وفقاً للتوجيه الذي يقدمه مجلس
    Le présent rapport a été établi comme suite à la décision 1/CMP.3, qui priait le Conseil du Fonds pour l'adaptation de faire rapport sur ses activités à chaque session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, et porte sur la période allant de mars à septembre 2008. UN أُعِدَّ هذا التقرير استجابةً للمقرر 1/م أإ-3، الذي طلب إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورةٍ من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    2. Dans sa décision 1/CMP.3, la CMP a prié le Conseil du Fonds pour l'adaptation de faire rapport sur ses activités à chaque session de la CMP. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بمقرره 1/م أإ-3، إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    39. À sa troisième session, la CMP a prié le Conseil du Fonds pour l'adaptation de mettre au point des mécanismes et des propositions pour permettre au Fonds pour l'adaptation de commencer à fonctionner. UN 39- طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الثالثة، إلى مجلس صندوق التكيف أن يضع آليات ومقترحات لتمكين صندوق التكيف من أن يصبح جاهزاً للعمل.
    2. Dans sa décision 1/CMP.3, la CMP a prié le Conseil du Fonds pour l'adaptation de lui faire rapport sur ses activités à chacune de ses sessions. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بمقرره 1/م أإ-3، إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Dans la décision 1/CMP.4, il est demandé au Conseil du Fonds pour l'adaptation de rendre compte des progrès effectués concernant plusieurs questions à la CMP à sa cinquième session UN يطلب المقرر 1/م أإ-4 من مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز بشأن عدة مسائل إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف
    1. Demande au Conseil du Fonds pour l'adaptation de communiquer au secrétariat, le plus rapidement possible après sa première réunion en mars 2012, ses vues sur le rapport consacré à l'examen des arrangements provisoires concernant le Fonds pour l'adaptation, à présenter dans un document d'information; UN 1- يطلب إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم إلى الأمانة في أقرب أجل ممكن بعد جلسته الأولى في آذار/مارس 2012، آراءه بشأن التقرير المتعلق باستعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف لإدراجها في وثيقة معلومات؛
    En Colombie, il a fourni 360 jours de services de conseil spécialisé en infrastructures, pour le compte du PNUD, pour faciliter la mise en œuvre d'un projet de réduction des risques financé par le Fonds pour l'adaptation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وفي كولومبيا، وفر المكتب 360 يوما من الخبرة الاستشارية في مجال البنية التحتية، بالنيابة عن البرنامج الإنمائي، لدعم تنفيذ مشروع للحد من المخاطر ممول من صندوق التكيف المنبثق عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    À la même session, la CMP a demandé au Conseil du Fonds pour l'adaptation de communiquer au secrétariat, le plus rapidement possible après sa première réunion en mars 2012, ses vues sur le rapport consacré à l'examen des arrangements provisoires concernant le Fonds pour l'adaptation, à présenter dans un document d'information. UN وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم إلى الأمانة، في أقرب وقت ممكن بعد اجتماعه الأول في آذار/مارس 2012، آراءه بشأن استعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف لإدراجها في وثيقة معلومات.
    Dans la décision 3/CMP.8, la CMP a demandé au Conseil du Fonds pour l'adaptation de faire rapport au SBI à sa trente-huitième session sur l'état des ressources du Fonds, les tendances constatées dans l'apport de ressources et les causes qui pourraient expliquer ces tendances. UN 48- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 3/م أإ-8، إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين تقريراً عن حالة موارد الصندوق والاتجاهات في تدفق الموارد وأي أسباب يمكن تحديدها لهذه الاتجاهات.
    Le présent rapport, établi comme suite à la décision 1/CMP.3 dans laquelle il a été demandé au Conseil du Fonds pour l'adaptation de faire rapport sur ses activités à chaque session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP), porte sur la période du 1er août 2013 au 31 juillet 2014. UN أُعِدَّ هذا التقرير استجابةً للمقرر 1/م أإ-3 الذي طُلب فيه إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورةٍ من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وهو يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014.
    c) Doter le Fonds pour l'adaptation de la personnalité juridique. UN (ج) منح صندوق التكيف شخصيةً قانونية.
    5. Prie l'entité1 chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation de lui soumettre chaque année un rapport sur la monétisation des unités de réduction certifiée des émissions; UN 5- يطلب من الكيان(1) الذي يتولى تشغيل صندوق التكيف أن يقدم تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن تسييل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more