Il participe activement aux négociations relatives au réapprovisionnement du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وهي تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات الرامية الى تغذية مرفق البيئة العالمية. |
La restructuration du Fonds pour l'environnement mondial a permis d'éliminer certaines difficultés liées au mécanisme de financement. | UN | وأن عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية قد قطعت شوطا ما في حل المشكلة المتصلة بآلية التمويل. |
ET LE CONSEIL DU Fonds pour l'environnement mondial | UN | الاطارية بشأن تغير المناخ ومجلس مرفق البيئة العالمية |
Le PNUD met aussi en œuvre un grand nombre des projets du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عدد كبير من المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
La possibilité de chercher d'autres sources de financement des activités scientifiques et techniques, comme par exemple le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), pourrait être envisagée. | UN | وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي. |
ET LE CONSEIL DU Fonds pour l'environnement mondial | UN | الاطارية بشأن تغير المناخ ومجلس مرفق البيئة العالمية |
Mécanisme financier : rapport du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à la Conférence | UN | اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر البند ٥ |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence | UN | التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف |
Ces projets seront financés en grande partie par le Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وقد استُمد تمويل هذه المشاريع في المقام الأول من مرفق البيئة العالمية. |
institutions multilatérales, y compris sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial | UN | المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية |
Le programme coordonne la mise en place des nouvelles normes fiduciaires établies par le Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينسق البرنامج التنفيذ الجاري حاليا للمعايير الائتمانية الجديدة التي وضعها مرفق البيئة العالمية. |
Le Fonds pour l'environnement mondial opérait dans 28 pays et le Groupe de la Banque mondiale dans 20 pays africains. | UN | وقال إن مرفق البيئة العالمية يعمل في 28 بلدا، بينما تعمل مجموعة البنك الدولي في 20 بلدا أفريقيا. |
Difficultés rencontrées par le Fonds pour l'environnement mondial en ce qui concerne | UN | الصعوبات التي اعترضت مرفق البيئة العالمية في الإبلاغ عن مؤشرات الأداء |
II. Fonds pour l'environnement mondial : RESTRUCTURATION ET | UN | ثانيا - مرفق البيئة العالمية: إعادة التشكيل والتغذية |
Nous avons adhéré à des accords internationaux sur l'environnement et avons contribué au Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | وقد انضممنا إلى الاتفاقات البيئية الدولية وساهمنا في مرفق البيئة العالمية. |
Comme il en avait été décidé au cours des négociations, le Fonds pour l'environnement mondial servira aussi à financer la Convention. | UN | وكما تقرر خلال المفاوضات، سيستخدم مرفق البيئة العالمية أيضا كمصدر تمويلي للاتفاقية. |
Nous sommes persuadés que des mécanismes de financement internationaux moins bureaucratiques et plus efficaces, comme le Fonds pour l'environnement mondial, sont essentiels. | UN | ونحن لا نشك في الضرورة اﻷساسية ﻵليات التمويل العالمية اﻷكثر فعالية واﻷقل بيروقراطية، مثل مرفق البيئة العالمية. |
On peut aussi évoquer le précédent créé récemment par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ويمكن اﻹشارة أيضا إلى السابقة التي تشكلت مؤخرا في صورة أمانة مرفق البيئة العالمية. |
La mise en place du Fonds pour l'environnement mondial restructuré a commencé en 1994, avec des engagements d'un montant total de 2 milliards de dollars pour les trois prochaines années. | UN | وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة. |
La possibilité de chercher d'autres sources de financement des activités scientifiques et techniques, comme par exemple le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), pourrait être envisagée. | UN | وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي. |
Secrétariat de la Convention et Fonds pour l'environnement mondial | UN | أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية |
Le PNUD avait été contacté au sujet de la fourniture d'une assistance au Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وطلبت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية. |
Ma délégation se félicite de la restructuration et de la reconstitution récente du Fonds pour l'environnement mondial. Il s'agit là d'une mesure positive allant dans le sens de certains des objectifs de Rio. | UN | ويرحب وفدي بما حدث مؤخرا من إعادة هيكلة واستكمال المرفق البيئي العالمي كخطوة إيجابية نحو الوفاء ببعض تعهدات ريو. |
Elle est également favorable à ce que la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial soit réapprovisionnée de façon adéquate. | UN | كما أن الجماعة تؤيد استعواض الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي بصورة كافية وقوية. |
Rappelant le paragraphe 34 de l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 34 من صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، |
Il y a aussi les accords conclus récemment sur la reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ولدينا الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الآونة الأخيرة بشأن المرفق العالمي للبيئة. |
Les participants ont formulé un certain nombre de conclusions et de recommandations qui ont été transmises au Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وأضاف أن المشاركين وضعوا عدداً من الاستنتاجات والتوصيات التي أُحيلت إلى صندوق البيئة العالمية. |
Des activités dans ces deux domaines sont également menées au moyen de ressources autres que les CIP par pays, notamment les RSP et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | ويجري أيضا الترويج للموضوعين من مصادر خلاف أرقام التخطيط الارشادية للبلد مثل موارد البرنامج الخاص ومرفق البيئة العالمي. |
Grâce aux efforts qu'il a faits en vue de s'assurer d'un financement stable, suffisant et prévisible, le PNUE a pu atteindre son objectif qui était de faire participer 100 pays au Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وقال إنه نتيجة لجهود البرنامج لضمان تمويل مستقر ومناسب وقابل للتنبؤ فقد حقق هدف إسهام مائة بلد في صندوق البيئة العالمي. |
Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial | UN | تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته |
Le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents d'exécution ont participé à cette séance de dialogue. | UN | وقد شملت الجلسة التفاعلية مرفق البيئة العالمية ووكالاته التي كانت حاضرة. |
Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئية العالمية |