"fonds pour la consolidation de" - Translation from French to Arabic

    • صندوق بناء
        
    • صندوق الأمم المتحدة لبناء
        
    • لصندوق بناء
        
    • صندوق لبناء
        
    • بصندوق بناء
        
    • وصندوق لبناء
        
    Des fonds du Fonds pour la consolidation de la paix ont également été débloqués. UN وأتيحت أموال أيضا عن طريق صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    À cet égard, il faudrait également encourager le réengagement du Fonds pour la consolidation de la paix en République centrafricaine. UN وينبغي أيضا أن نشجع إعادة إشراك صندوق بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في هذا الصدد.
    Une variante consisterait à utiliser les ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويتضمن هذا الخيار إمكانية أخرى تتمثل في الاعتماد على صندوق بناء السلام.
    Dans toutes les régions, ONU-Femmes a considérablement augmenté sa part d'allocations du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وفي جميع المناطق، زادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة زيادة كبيرة في حصتها من مخصصات صندوق بناء السلام.
    Dans l'intervalle, le Fonds pour la consolidation de la paix de l'ONU a approuvé l'octroi de 750 000 dollars pour la période de transition. UN وفي غضون ذلك، وافق صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام على تخصيص مبلغ 000 750 دولار لدعم العملية الانتقالية.
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Je souhaiterais également saisir cette occasion pour appeler les autres Membres à contribuer rapidement au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو الأعضاء الآخرين إلى المساهمة على وجه السرعة في صندوق بناء السلام.
    On aurait tort de prendre le Fonds pour la consolidation de la paix pour un organe donateur, ce qu'il n'est pas. UN وفي سياق صندوق بناء السلام، سيكون من غير المستصوب أن يُنظر إلى اللجنة خطأ بوصفها كيانا مانحا، لأنها ليست كذلك.
    Dans le cadre du Fonds pour la consolidation de la paix, le HCDH et le PNUD travaillent en étroite collaboration sur un projet visant à recruter un expert pour aider la commission technique. UN وفي إطار صندوق بناء السلام، يعمل كل من مكتب المفوضية السامية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق على مشروع يرمي إلى توظيف خبير لتقديم المساعدة التقنية للجنة.
    :: Contribution du GNUD au mandat du Fonds pour la consolidation de la paix et examen de la Commission de la consolidation de la paix UN :: مدخلات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في اختصاصات صندوق بناء السلام واستعراض لجنة بناء السلام
    Le Fonds pour la consolidation de la paix finance actuellement des activités de consolidation dans 14 pays africains. UN ويوفر صندوق بناء السلام حاليا التمويل لأنشطة بناء السلام في 14 بلدا أفريقيا.
    Le montant fourni par le Fonds pour la consolidation de la paix devra par conséquent être complété par des fonds provenant d'autres sources. UN ولذلك، يلزم تكملة المبلغ المقدم من صندوق بناء السلام بمبالغ من مصادر أخرى.
    Des efforts supplémentaires sont donc nécessaires pour rechercher un financement au-delà de celui fourni par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN ولذلك يلزم بذل مزيد من الجهود لالتماس التمويل زيادة على ما يقدمه صندوق بناء السلام.
    Visite du projet du Fonds pour la consolidation de la paix relatif à la coopération entre la police de Sierra Leone et les Forces armées de la République de Sierra Leone UN مشروع صندوق بناء السلام التابع لشرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون
    D'autres ressources lui seront fournies en 2011 par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN وسيقدم دعم إضافي من خلال صندوق بناء السلام في عام 2011.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    Nous contribuons au Fonds pour la consolidation de la paix afin de lui permettre de s'acquitter de la tâche que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité lui ont confiée. UN وقد ساهمنا في صندوق بناء السلام بروح دعم الصندوق في تحقيق مهمته على النحو الذي كلف الجمعيةُ العامة ومجلس الأمن.
    Il est en effet regrettable que le Bureau d'appui à la consolidation de la paix ne dispose que de 41 postes, dont environ 70 % sont temporaires, détachés, extrabudgétaires ou financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN ومن سوء الحظ فعلا أنه لا توجد سوى 41 وظيفة في مكتب دعم بناء السلام، ومنها 70 في المائة تقريبا إما مؤقتة أو معارة أو خارج نطاق الميزانية أو يمولها صندوق بناء السلام.
    Le troisième objectif vise à établir des rapports clairs entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix, dont le rôle n'est pas opérationnel. UN والهدف الثالث هو إقامة علاقة واضحة بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام بوصفها كيانا غير تنفيذي.
    Nous nous engageons à verser 3 millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. UN ونتعهد بتقديم ثلاثة ملايين دولار إلى صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Réunion de haut niveau des parties prenantes du Fonds pour la consolidation de la paix, convoquée par le Secrétaire général UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Un projet du Fonds pour la consolidation de la paix d'un montant de 2,5 millions de dollars a été approuvé : il servira à la remise en état de huit commissariats de police et de trois brigades de gendarmerie à Bangui et à fournir des véhicules et du matériel de communications. UN وتمت الموافقة على مشروع صندوق لبناء السلام قيمته 2.5 مليون دولار لدعم إصلاح ثمانية مراكز للشرطة وثلاثة ألوية درك في بانغي وتوفير بعض المركبات ومعدات الاتصالات.
    En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, je me limiterai à deux questions précises. UN فيما يتعلق بصندوق بناء السلام، سأقصر ملاحظاتي على مسألتين هامتين محددتين.
    À cette avancée s'est associée la création du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وترافق مع ذلك الانجاز إنشاء مكتب لدعم بناء السلام وصندوق لبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more