"fonds régionaux" - Translation from French to Arabic

    • الصناديق الإقليمية
        
    • والصناديق الإقليمية
        
    • صناديق إقليمية
        
    • صندوقا إقليميا
        
    • أموال إقليمية
        
    • صناديق المشاريع الإقليمية
        
    Il serait le plus indiqué d'établir les fonds régionaux au sein des banques de développement régionales. UN من الأفضل أن تقوم مصارف التنمية الإقليمية بإدارة الصناديق الإقليمية.
    D. Projet d'initiation des femmes autochtones aux fonds régionaux UN دال - مشروع تأهيل الصناديق الإقليمية لنساء الشعوب الأصلية
    :: Participation des 24 délégations d'État de la Commission à la coordination avec les fonds régionaux de femmes; UN :: مشاركة وفود الولايات الـ 24 التابعة للجنة في التنسيق مع الصناديق الإقليمية للمرأة؛
    Total pour les fonds d'action générale et les autres fonds régionaux UN المجموع للصندوق العالمي والصناديق الإقليمية
    ii) Augmentation du nombre de CER et d'institutions spécialisées sous-régionales rendant opérationnels des fonds régionaux et des projets d'intégration pertinents. UN `2 ' زيادة عدد الجماعات الاقتصادية والمؤسسات المتخصصة في المنطقة دون الإقليمية التي تُفعِّل صناديق إقليمية مناسبة ومشاريع للتكامل
    Dans cet ensemble, il faut souligner l'existence de 30 fonds régionaux de femmes. UN وفي هذا الإطار، يشار إلى وجود 30 صندوقا إقليميا للنساء.
    :: Échange d'expériences entre les fonds régionaux de femmes; UN :: تبادل الخبرات بين الصناديق الإقليمية للنساء؛
    Les fonds régionaux sont pris en compte dans les régions correspondantes. UN وقد أُدرجت الصناديق الإقليمية في المناطق الخاصة بها.
    En 1979, des activités financées par des fonds régionaux du PNUD et des bailleurs de fonds du secteur privé ont commencé à voir le jour dans la région Asie-Pacifique. UN وفي عام 1979، بدأت أنشطة تدعمها إسهامات الصناديق الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق الإقليمية والجهات المانحة الفردية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Programme de fonds régionaux autochtones (FR) UN برنامج الصناديق الإقليمية لصالح الشعوب الأصلية
    Nous contribuons également aux fonds régionaux et internationaux qui distribuent la plupart des prêts accordés à des conditions de faveur à l'Afrique. UN وتساهم المملكة أيضا في الصناديق الإقليمية والدولية التي توجه معظم قروضها الميسرة إلى أفريقيا.
    Il s'est félicité du travail réalisé par les trois autres fonds régionaux déjà en opération en Afrique, dans le Pacifique et en Asie du Sud. UN وأعربت عن ارتياحها للعمل الذي تؤديه الصناديق الإقليمية الثلاثة الأخرى العاملة بالفعل في أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ وجنوب آسيا.
    Les directeurs de projet gèrent les ressources humaines et financières conformément à ce cadre et c'est en dernière analyse au Directeur régional qu'il incombe de rendre compte de l'emploi des fonds régionaux. UN ويتولى مديرو المشاريع إدارة الموارد البشرية والمالية ضمن هذا الإطار، بينما تقع على عاتق المدير الإقليمي المسؤولية النهائية عن استخدام الصناديق الإقليمية.
    Programme pour le développement des populations et communautés autochtones, comportant les modalités suivantes : infrastructure sociale, projets productifs, formation et fonds régionaux SEDESOL UN برنامج تنمية الشعوب والمجتمعات الأصلية في المجالات التالية: الهياكل الأساسية الاجتماعية، المشاريع الإنتاجية، التدريب، الصناديق الإقليمية
    C. Programme de fonds régionaux autochtones UN جيم - برنامج الصناديق الإقليمية للشعوب الأصلية
    Les fonds régionaux visés pendant la période en cause ont été ceux des États de Puebla, Guerrero, Mexico et Morelos et du district fédéral, où on a envisagé la formation comme un moyen important pour les renforcer. UN 27 - وقد انضمت الصناديق الإقليمية المعنية في الفترة المشمولة بالتقرير إلى ولايات بويبلا وغيريرو ومكسيكو وموريلوس والإقليم الاتحادي، وقد جرى فيها توخي عملية التأهيل بوصفها إجراء هاما لتعزيزها.
    Dans ces conditions, on attend du Conseil d'administration qu'il soutienne la stratégie de financement envisagée en demandant aux gouvernements de contribuer aux fonds régionaux et en prônant l'attribution de postes supplémentaires aux bureaux régionaux. UN وهكذا فإن من المتوقع أن يقوم مجلس الإدارة بدعم استراتيجية التمويل المقترحة وذلك بالطلب إلى الحكومات أن تقدم مساهمات إلى الصناديق الإقليمية وأن تؤيد تخصيص وظائف إضافية للمكاتب الإقليمية.
    Total pour les fonds d'action générale et les autres fonds régionaux UN المجموع للصندوق العالمي والصناديق الإقليمية الأخرى
    Total pour les fonds d'action générale et les autres fonds régionaux UN المجموع للصندوق العالمي والصناديق الإقليمية الأخرى
    Total pour les fonds d'action générale et les autres fonds régionaux UN المجموع للصندوق العالمي والصناديق الإقليمية الأخرى
    Créer des fonds régionaux et internationaux spéciaux pour promouvoir des technologies de biomasse modernes UN 2-3 إنشاء صناديق إقليمية ودولية مخصصة لتشجيع تكنولوجيات الكتلة الإحيائية الحديثة
    Au cours des dernières années, le Gouvernement mexicain a créé à l'intention de ces populations 133 fonds régionaux de développement dont bénéficient environ 5 millions de personnes. UN وأنشأت الحكومة المكسيكية خلال السنوات اﻷخيرة لصالح هؤلاء السكـان ١٣٣ صندوقا إقليميا للتنمية يستفيد منها حوالي ٥ ملايين نسمة.
    La solution pourrait venir de l'association du secteur privé et du secteur public ainsi que de la participation de certains fonds régionaux et de capitaux locaux. UN إلا أن أحد الحلول الممكنة هو توفير تمويل مشترك بين القطاعين الخاص والعام تضاف إليه أموال إقليمية ومحلية محددة.
    fonds régionaux de capitalrisque - dans lesquels les dons d'organismes multilatéraux servent à financer les coûts de développement et de gestion dans certains pays ou pour certains projets et permettent d'attirer des investissements dans des projets d'infrastructure plus risqués en réduisant les risques liés au développement; UN صناديق المشاريع الإقليمية - إن الفكرة من صنادق المشاريع الإقليمية هي استخدام المنح المقدمة من المنظمات متعددة الأطراف لدفع مصروفات التطوير والتسيير لبلدان أو مشاريع منتقاة وللمساعدة على تشجيع الاهتمام بمشاريع هياكل أساسية أكثر مخاطرة بفضل تقليص مخاطر التطوير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more