fonds renouvelables et autres fonds | UN | الصناديق المتجددة والصناديق الأخرى |
Les fonds renouvelables sont administrés conformément au mandat établi et aux objectifs opérationnels et financiers; | UN | ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
fonds renouvelables et autres fonds | UN | الصناديق الدائرة والصناديق الأخرى |
fonds renouvelables et autres fonds | UN | الصناديق الدائرة والصناديق الأخرى |
Le compte de fonds renouvelables sera créé en tant que nouveau guichet pour le financement des opérations à l'échelon local ou municipal. | UN | 13- وسيُنشأ حساب الصندوق الدائر ليكون نافذة جديدة تموّل المؤسسة من خلالها العمليات على الصعيد المحلي أو صعيد البلديات. |
fonds renouvelables pour les activités rémunératrices | UN | الصندوق الدائر لﻷنشطة المدرة للدخل |
L'objectif du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme est de mettre en place le troisième guichet supplémentaire qui sera dénommé Compte de fonds renouvelables remboursables. | UN | والهدف من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هو إنشاء نافذة ثالثة إضافية تعرف بحساب الصندوق المتجدد التعويضي. |
fonds renouvelables et autres fonds | UN | الصناديق المتجددة والصناديق الأخرى |
Les fonds renouvelables sont administrés conformément au mandat établi et aux objectifs opérationnels et financiers; | UN | ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
Les fonds renouvelables sont administrés conformément au mandat établi et aux objectifs opérationnels et financiers; | UN | وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
2003a Fonds fonds renouvelables pour les services consultatifs aux entreprises | UN | الصناديق المتجددة لتقديم الخدمات الاستشارية للمؤسسات التجارية |
fonds renouvelables pour les achats internationaux et gestion de la chaîne d'approvisionnement | UN | الصناديق المتجددة لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية |
Création de fonds renouvelables et de nouvelles modalités de financement | UN | حاء - إنشاء الصناديق الدائرة ووضع ترتيبات التمويل |
Dans le même temps, l'utilisation de fonds renouvelables augmentera la responsabilité des bénéficiaires et leur pouvoir d'achat. | UN | وسيؤدي استخدام الصناديق الدائرة في نفس الوقت إلى تعزيز مسؤولية المستفيدين ومشاركتهم. |
fonds renouvelables et autres fonds | UN | الصناديق الدائرة وغيرها من الصناديق |
Dépenses d'appui aux projets financés par les fonds renouvelables | UN | تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الدائرة |
Son programme de fonds renouvelables compte 450 bénéficiaires directs, dont 75 % de femmes et 25 % d'hommes, et 2 250 bénéficiaires indirects. | UN | ويضم برنامج الصندوق الدائر 450 من المستفيدين المباشرين، 75 في المائة منهم من النساء و 25 في المائة من الرجــــال، مما يصل بمجموع المستفيدين غير المباشرين إلى 250 2 شخصا. |
Dépenses d'appui aux projets financés par les fonds renouvelables | UN | تكاليف الدعم في مشاريع الصندوق الدائر |
Un représentant, notant que son Gouvernement était particulièrement réservé en ce qui concernait le barème indicatif des contributions volontaires, a déclaré que de plus amples éclaircissements seraient nécessaires avant qu'une décision puisse être prise en ce qui concernait le Compte de fonds renouvelables. | UN | وقال أحد الممثلين، لدى إشارته إلى أن حكومته لديها تحفظات قوية بشأن الجدول الإرشادي الطوعي للمساهمات، إن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح قبل أن يكون بالإمكان اتخاذ أي قرار بشأن حساب الصندوق الدائر. |
Parallèlement, des indicateurs et repères précis permettant d'évaluer l'efficacité des fonds renouvelables seront mis au point. | UN | وسيتم على التوازي وضع مؤشرات ومعايير محددة لتقييم أداء عمليات الصندوق المتجدد. |
Des fonds renouvelables ont été créés en Égypte, au Liban et en Syrie au titre des projets de développement communautaire. | UN | وأنشئت صناديق دائرة في سوريا ولبنان ومصر في إطار مشروع تنمية المجتمع. |
iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements cumulés au titre des indemnités de rapatriement au 31 décembre 2009 était estimée à 2 784 000 dollars, dont 1 575 000 dollars pour le Fonds général, 1 030 000 dollars pour les activités de coopération technique, 173 000 dollars pour les dépenses d'appui au programme et 6 000 dollars pour les fonds renouvelables et les autres fonds; | UN | ' 4` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 784 2 دولار، يضم مبلغ 000 575 1 دولار للصندوق العام، ومبلغ 000 030 1 دولار لأنشطة التعاون التقني، ومبلغ 000 173 دولار لتكاليف دعم البرامج، ومبلغ 000 6 دولار للصندوق المتجدد والصناديق الأخرى؛ |
L'essentiel de ce programme est constitué par la création de fonds renouvelables pour l'octroi de prêts sur la Rive occidentale, dans la bande de Gaza, en Jordanie et au Liban. | UN | وتقوم الخطة الجديدة على صناديق دوارة للقروض أنشئت في الضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن ولبنان. |
Dans certains pays, on a eu recours à des fonds renouvelables pour financer la modernisation du parc immobilier et des équipements collectifs dans les zones urbaines pauvres. | UN | وفي بعض البلدان، قدمت صناديق متجددة الموارد دعمها المالي لإجراء تحسينات واسعة النطاق في مساكن فقراء المناطق الحضرية والبنى التحتية المرتبطة بها. |
Les recettes correspondantes sont calculées sur la base de 8 % du traitement net de base de personnel remplissant les conditions requises, et le coût en est imputé sur les activités de coopération technique au titre des fonds d'affectation spéciale, les dépenses d'appui au programme et les fonds renouvelables. | UN | وتحسب الإيرادات المتراكمة لهذا الصندوق على أساس نسبة 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي للموظفين المؤهلين والممول بواسطة أنشطة التعاون التقني للصناديق الاستئمانية، وتكاليف دعم البرامج والصناديق المتجددة. |