"fonds social pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • الصندوق الاجتماعي للتنمية
        
    Contribution du Fonds social pour le développement à la lutte contre la pauvreté UN جهود الصندوق الاجتماعي للتنمية في مكافحة الفقر
    Programme de développement des petites entreprises et des micro-entreprises mis en œuvre par le Fonds social pour le développement UN برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programme d'action intégrée du Fonds social pour le développement UN برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programme d'éducation des filles dans les zones rurales et participation communautaire du Fonds social pour le développement UN برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programme d'éducation des filles en zone rurale et participation communautaire du Fonds social pour le développement UN برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    L'État a également créé un Fonds social pour le développement pour alléger les effets des programmes de réforme économique et baisser ainsi le taux de chômage, en particulier parmi les jeunes, et de fournir des possibilités pour le travail des entrepreneurs. UN كما أنشأت الدولة الصندوق الاجتماعي للتنمية لتخفيف آثار برامج اﻹصلاح الاقتصادي الذي بدأ عام ١٩٩١. ويساهم الصندوق في خفض معدلات البطالة خصوصا بين الشباب، وإتاحة فرص العمل بتشجيع المشروعات الصغيرة.
    En ce qui concerne l'autonomisation économique, le Fonds social pour le développement a octroyé des microcrédits sans intérêt aux ménages dirigés par une femme, afin d'améliorer leur niveau de vie. UN وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي، قد يقدّم الصندوق الاجتماعي للتنمية قروضاً صغيرة بدون فوائد لربّات الأسر المعيشية لتحسين مستويات معيشتهن.
    103. Au total, le Fonds social pour le développement a financé, au cours de la période allant de 1997 à 2008, 8 227 projets pour un coût total de 787 millions de dollars. UN 103- بلغ إجمالي المشاريع المنفذة من قبل الصندوق الاجتماعي للتنمية منذ عام 1997 حتى عام 2008، 227 8 مشروعاً بتكلفة إجمالية بلغت 787 مليون دولار تقريباً.
    276. Les activités du programme d'enseignement préscolaire du Fonds social pour le développement ont porté sur la construction de locaux, l'équipement et la formation. UN 276- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات.
    La création d'un Fonds social pour le développement afin d'aider les jeunes diplômés à mettre en œuvre de petits projets en leur octroyant des prêts à long terme à des taux d'intérêt symboliques et en leur fournissant une assistance technique et technologique. UN إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية والذي يسهم في تمويل المشروعات الصغيرة لشباب الخرجين من خلال قروض طويلة الأجل بفائدة رمزية، كما أنه يقدم المعونة الفنية والتقنية لهذه المشروعات؛
    325. Les activités du programme d'enseignement préscolaire du Fonds social pour le développement, ont porté sur la construction de locaux, l'équipement et la formation. UN 325- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات.
    Centre de réadaptation des enfants qui travaillent - Seiyoun - association Ennahdha - Fonds social pour le développement UN مركز إعادة تأهيل الأطفال العاملين - سيئون+ جمعية النهضة + الصندوق الاجتماعي للتنمية
    33. En Égypte, c'est avec l'appui du PNUD que le Fonds social pour le développement a continué de protéger les groupes vulnérables contre les conséquences initiales préjudiciables du programme de réformes économiques et d'ajustement structurel mis en oeuvre dans le pays. UN ٣٤ - واصل الصندوق الاجتماعي للتنمية في مصر، بتدعيم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حماية فئات السكان الضعيفة من النتائج العكسية اﻷولية المتربة على برنامج اﻹصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي في البلد.
    17. En Égypte, le PNUD a soutenu la création du Fonds social pour le développement, dont l'objectif est d'aider à réduire le nombre de personnes vulnérables grâce à des créations d'emplois. UN ١٧ - ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مصر إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية. ويتمثل هدفه في المساعدة على تقليل عدد ضعفاء الحال عن طريق إيجاد فرص عمل لهم.
    Fonds social pour le développement (SFD) UN الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Fonds social pour le développement UN الصندوق الاجتماعي للتنمية
    110. La politique de ciblage des interventions du Fonds social pour le développement est intimement liée aux objectifs pour lesquels le Fonds à été créé, à savoir la participation à l'éradication de la pauvreté et du chômage. UN 110- ترتبطُ سياسة الاستهداف في عمليات الصندوق الاجتماعي للتنمية بالأهداف التي أُنْشئ من أجلها الصندوق، وهي الإسهام في الحد من البطالة والفقر.
    Écoles d'éducation communautaire (Initiative du Fonds social pour le développement) UN فصول التعليم المجتمعي (مبادرة الصندوق الاجتماعي للتنمية)
    Fonds social pour le développement UN الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Au total, le Fonds social pour le développement a financé, au titre de l'année 2008, 7 296 projets pour un coût de 652 297 000 dollars. UN 87- وقد بلغ إجمالي المشاريع المنفذة من قبل الصندوق الاجتماعي للتنمية حتى نهاية الربع الأول من العام الجاري 2008، 296 7 مشروعاً بتكلفة إجمالية بلغت 000 297 652 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more