"fonds spécial de" - Translation from French to Arabic

    • الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص
        
    • صندوق خاص
        
    • الصندوق الخاص
        
    • الصندوق الاستئماني الخاص
        
    i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les pays Etats insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    10. Créer, à l'intention de certaines catégories d'agents économiques, un Fonds spécial de prêts à taux d'intérêt subventionnés. UN إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة الاقتصادية.
    La Commission des droits de l'homme d'El Salvador a établi un projet en vue de la création d'un Fonds spécial de réparation et de réconciliation nationale. UN وقد أعدت لجنة حقوق اﻹنسان في السلفادور مشروعا ﻹنشاء صندوق خاص للتعويضات والمصالحة الوطنية.
    Des informations ont également été demandées sur la situation du Fonds spécial de développement et de promotion sociale prévu pour les deux régions autonomes et sur le montant des ressources financières affectées chaque année par les autorités centrales au budget de fonctionnement des gouvernements autonomes. UN وطلبت معلومات أيضا عن حالة الصندوق الخاص للتنمية والتقدم الاجتماعيين المتاح لمنطقتي الحكم الذاتي، وعن مقدار الموارد المالية التي تخصصها السلطات المركزية سنويا للميزانيات التشغيلية لحكومتي المنطقتين.
    124. Dans le cadre du régime du NPF, les travailleurs versent une cotisation de 5 dollars IS par an au Fonds spécial de prestations en cas de décès. UN 124- وفقاً لخطة صندوق الادخار الوطني يساهم العمال في الصندوق الخاص بمستحقات الوفاة بمبلغ 5.00 دولارات من دولارات جزر سليمان في السنة.
    Fonds spécial de contributions volontaires pour les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées UN الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها
    i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2009; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الإحيائية)، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    BHL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées, créé en 2004 et expirant le 31 décembre 2007 (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques à la Convention sur la diversité biologique); UN `3` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها، الذي أنشئ في عام 2004 وتنتهي صلاحيته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بروتوكول السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي)؛
    iii) BHL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées, créé en 2004 et expirant le 31 décembre 2007 (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques à la Convention sur la diversité biologique); UN ' 3` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها، الذي أنشئ في عام 2004 وتنتهي صلاحيته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بروتوكول السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي)؛
    i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2009; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص المعني بالمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    a) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les pays États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2013; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    la création d'un Fonds spécial de soutien aux jeunes filles des filières scientifiques, ainsi que l'octroi de bourses scolaires aux lauréates des examens officiels. UN وإنشاء صندوق خاص لدعم الفتيات في الشعب العلمية وتقديم منح مدرسية للفائزات في الامتحانات الرسمية.
    Établissement d'un Fonds spécial de soutien aux organismes de travail bénévole. UN إنشاء صندوق خاص لدعم مؤسسات العمل التطوعي؛
    La Turquie compte mettre en place un Fonds spécial de lutte contre la désertification. UN وتعتزم تركيا إنشاء صندوق خاص لمكافحة التصحر.
    Cela a permis de créer un Fonds spécial de 2 250 000 dollars pour aider les pays qui passent de la phase des secours aux activités de développement. UN وهذا ما سمح بإنشاء صندوق خاص قدره 2.25 مليون دولار لدعم البلدان التي تنتقل من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    Dans une demande directe présentée en 1994, la Commission a noté la déclaration du Gouvernement selon laquelle les prestations sociales accordées aux marins des deux sexes étaient garanties par le Fonds spécial de prestations familiales pour les marins et par la Maison des marins. UN الاتفاقية رقم ١٥٦: أشارت اللجنة في طلب مباشر قدمته عام ١٩٩٤ إلى بيان الحكومة الذي جاء فيه أن الاستحقاقات الاجتماعية للملاحين من الجنسين يضمنها الصندوق الخاص لاستحقاقات أسر الملاحين ومؤسسة الملاحين.
    — Aménagement des zones cynégétiques - Fonds spécial de développement de la faune devenu opérationnel UN - إدارة مناطق الصيد - وقد دخل الصندوق الخاص للتنمية في مجال الحيوانات حيز التشغيل.
    Des informations ont également été demandées sur la situation du Fonds spécial de développement et de promotion sociale prévu pour les deux régions autonomes et sur le montant des ressources financières affectées chaque année par les autorités centrales au budget de fonctionnement des gouvernements autonomes. UN وطلبت معلومات أيضا عن حالة الصندوق الخاص للتنمية والتقدم الاجتماعيين المتاح لمنطقتي الحكم الذاتي، وعن مقدار الموارد المالية التي تخصصها السلطات المركزية سنويا للميزانيات التشغيلية لحكومتي المنطقتين.
    Fonds spécial de contributions volontaires pour les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées UN الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها
    Fonds spécial de contributions volontaires pour les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées UN الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها
    Fonds spécial de contributions volontaires pour la facilitation de la participation des parties en développement ou en transition, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement UN الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات لتيسير مشاركة البلدان النامية الأطراف، ولا سيما البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more