"font ça" - Translation from French to Arabic

    • يفعلون ذلك
        
    • يفعلون هذا
        
    • تفعل ذلك
        
    • يفعلونها
        
    • يقومون بهذا
        
    • يقومون بذلك
        
    • هذا ما يفعله
        
    • يفعل هذا
        
    • يفعلن ذلك
        
    • يَعملونَ ذلك
        
    • فعلوا ذلك
        
    • يفعلن هذا
        
    • أيفعلون ذلك
        
    • يفعلنها
        
    • ذلك ما يفعله
        
    Et ils ne font pas ça pour informer les gens. Ils font ça pour les effrayer. Open Subtitles وهم لا يفعلون ذلك ليخبروا الناس ما يحدث هم يفعلون ذلك ليُخيفوا الناس
    Je ne les bouge pas. ils font ça tout seuls. Open Subtitles أنا لا أقوم بهزهزتهم هم يفعلون ذلك لوحدهم
    Les gens font ça tout le temps avec des vieux rushs d'acteurs célèbres. Open Subtitles الناس يفعلون هذا دائماً باللقطات القديمة للممثلين حديثي النجومية
    Parfois les parents font ça. La plupart du temps, les parents font ça. Open Subtitles أحيانا يفعل الآباء هذا غالبية الأحيان يفعلون هذا
    Les amis ne s'entretuent pas. Seuls les rats font ça. Open Subtitles الأصدقاء لا يذبحون بعضهم الجرذان فقط تفعل ذلك
    Ils font ça devant dix étudiants, et ils flirtent tous les uns avec les autres, comme si vous étiez absent. Open Subtitles يفعلونها أمام عشر طلاب طب وكلهم يتغازلون مع بعضهم كما لو كنتَ غير موجود في الغرفة
    Je dois trouver un terminal. Pour voir comment ils font ça. Open Subtitles يجب أن أجد منصة التحكم لأرى كيف يقومون بهذا
    On colle des électrodes aux types qui font ça. Open Subtitles أنها ربط الأقطاب حتى الناس عندما يفعلون ذلك.
    Il paraît que beaucoup de parents américains font ça. Open Subtitles أسمع الكثير من الآباء والأمهات الأمريكيين يفعلون ذلك.
    Ils font ça quand vous faites un don à huit chiffres. Open Subtitles يفعلون ذلك عندما تتبرع بعدد من ثماني ارقام
    Ils font ça s'ils craignent que leur parent est de mauvaise humeur. Open Subtitles الأطفال يفعلون ذلك حينما يقلقون بشأن كون أحد والديهم في مزاج سيء
    Tu es un espèce de "Hitch" blanc. Ouais, ils font ça tout le temps dans les films et à la télé. Open Subtitles بالطبع,انهم يفعلون هذا دائما في الأفلام والبرامج التلفزيونية.
    Y en a qui font ça par plaisir ! Open Subtitles إنه يقول أنني رشيقة جدا لا اصدق أن الناس يفعلون هذا للمتعة
    Vous avez remarqué que les chanteurs font ça quand ils sortent ? Open Subtitles ألا تلاحظون أن كل فنانون النوادي الليلية يفعلون هذا حين يخرجون ؟
    Les célébrités font ça tout le temps et elles se font de l'argent dessus. Open Subtitles المشاهير تفعل ذلك في كل وقت وأنها تجعل المال جيدة القيام بذلك.
    Tout les ordinateurs font ça. Attends qu'internet arrive. Open Subtitles ،جميع الحواسيب تفعل ذلك في النهاية إنتظري إلى أن يبدأ الإنترنت
    L'AIC a été formé pour opérer en dehors de la loi où la CIA ne le fera pas, mais ils font ça dans l'ombre. Open Subtitles لقد تشكلوا للعمل خارج القانون حيث لا تستطيع الإستخبارات ولكنهم يفعلونها في الظل
    Qui font ça. Une branche casse. - Il y a quelqu'un. Open Subtitles ربّما هم الّذين يقومون بهذا هنالك أحدٌ ما
    - Y a plein de mecs qui font ça. Il veut juste avoir l'air cool. Open Subtitles الكثيرمن الشبان يقومون بذلك انه يحاول ان يكون رائع
    C'est la récréation, Ari. Les enfants font ça quand ils jouent. Open Subtitles إنه وقت الاستراحة هذا ما يفعله الأطفال في لعبهم
    Avec toutes ces informations reçues, on se disait que... vous aviez peut-être une idée de ceux qui nous font ça. Open Subtitles إذاً مع كل هذه المعلومات التى حصلت عليها نسأل فقط إن كانت لديك أى فكرة من يفعل هذا بنا
    Elles font ça parce qu'elles sont tristes, désespérées et perdues, on peut les aider. Open Subtitles يفعلن ذلك لأنهن تائهات ، حزينات و ضائعات بإمكاننا مساعدتهن.
    Ils font ça aussi à l'UFC. Open Subtitles في الحقيقة، هم يَعملونَ ذلك في يو إف سي.
    Ca fait 3 ans qu'ils font ça. Alors 3 mois de plus... Open Subtitles فعلوا ذلك لثلاث سنوات فما قيمة بضعة أشهر أخرى؟
    Les femmes font ça depuis des millénaires. Open Subtitles النساء كن يفعلن هذا منذ بداية الخليقة ، حسنٌ ؟
    Ils font ça là ? Open Subtitles أيفعلون ذلك هناك ؟
    Les femmes font ça depuis des centaines d'années. Open Subtitles النساء يفعلنها منذ مئات السنوات.
    Les amis font ça. Open Subtitles ذلك ما يفعله الاصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more