"font confiance" - Translation from French to Arabic

    • يثقون
        
    • ويثقون
        
    • يثقوا
        
    • تثق
        
    • يثقونَ
        
    • وثقوا
        
    Je suis devenu un proche de la famille, ils m'apprécient et me font confiance. Open Subtitles لقد رُحّب بي في العائلة منذ البداية. إنهم حقًا يثقون بي.
    Tes sœurs t'aiment, les médecins te font confiance, et tes élèves te respectent profondément, Open Subtitles أخواتكِ يُحببنكِ .. الأطبّاء يثقون فيكِ .. و تلميذاتكِ يحترمنكِ بشدّة.
    Tous les prisonniers qu'il a rencontrés font confiance à la Secrétaire générale de la LND, qu'ils considèrent comme un interlocuteur fiable dans le dialogue politique avec les autorités nationales. UN وقال إن جميع السجناء الذين التقيت بهم يثقون في الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ويعتبرونها متحدثة جديرة بالثقة في الحوار السياسي مع السلطات الوطنية.
    En ligne, ces gamins vous font confiance. Sois pas idiot. Open Subtitles عبر الإنترنت ، هؤلاء الأطفال يثقون بك يا صادق
    Ses hommes l'admirent, comptent sur lui, lui font confiance. Open Subtitles كان رجاله يحترمونه ويعتمدون عليه ويثقون به
    Le truc, Shia, c'est que les gens lui font confiance, et l'aiment bien. Open Subtitles أعلم ذلك ، ولكن كل مافي الأمر شايا الناس يثقون بها ويحبونها
    Il ne croit pas son superviseur, mais si ils me font confiance comme un père, alors je pourrai l'envoyer après ce... Open Subtitles هو لا يثق بمعالجه لكن إن تمكنت من جعلهم يثقون بي كأب , ...عندها أستطيع إرساله خلف
    Je ne suis même pas certain que mes hommes me font confiance à ce stade. Open Subtitles أنا لست متأكدًا بأن رجالي يثقون بي في هذه المرحلة.
    Les gens me font confiance, tout comme tu le devrais. Open Subtitles الناس يثقون بي كما يجب أن تفعلي المثل أيضًا
    Ils lui font confiance. Open Subtitles جعل الإيرانيون على الهامش. انهم يثقون به
    Mes supérieurs me font confiance sur les décisions que je prends. Open Subtitles روؤسائي يثقون في القرار الذي أتخذه في الميدان
    Voyons qui sont les acheteurs, les curieux, les sans-le-sou, les rapaces, ceux qui me font confiance et ceux qui se méfient. Open Subtitles هيا نميز بين المشترين الفقراء من الطامعين بين الذين يثقون فى والذين لا يثقون
    Tu sais que les chinois ne font confiance ni aux blancs ni aux flics. Open Subtitles أنت تعرف أن الصينيين لا يثقون لا بالشرطة ولا بالبيض
    Il est dans la tête de chacun... et tous lui font confiance... parce qu'ils croient qu'ils sont lui. Open Subtitles أنه في عقل كل شخص و هم يثقون به لأنهم يظنون إنهم هو
    Ces crapules me font confiance, mais pas vous ? Open Subtitles حتى أولئك التافهين يثقون بي، لمَ ليس رفاقي؟
    Nos sources et les gens nous font confiance parce qu'on ne modifie pas les documents. Open Subtitles مصادرنا الناس في الموقع, هم يثقون بنا لأننا لا نعبث بالوثائق
    Ces gens font confiance à leur sort, à leur fortune, au pouvoir des sorts. Open Subtitles هؤلاء الناس يثقون بقدرهم ويتبعون حظهم أمام قوة السحر
    La plupart des Indiens nous font confiance. Nous avons passé un accord. Open Subtitles معظم الهنود يثقون بنا لدينا اتفاقية معهم
    C'est un couple super gentil, et ils me font confiance, et ça va les tuer, et je les aime vraiment beaucoup. Open Subtitles سنفعل مابوسعنا. وهم زوج لطيف للغاية، ويثقون بي، وهذا سيقتلهم،
    Même s'il est idiot, arrogant met de la mauvaise eau de Cologne et ment aux personnes qui lui font confiance. Open Subtitles حتى و إن كان طائش و متعجرف و يستخدم كولونيا سيئة و يكذب على الناس الذين يثقوا به
    Ces deux institutions, la Couronne et le Gouvernement, le côté digne et le côté efficace, ne fonctionnent que quand elles se soutiennent, se font confiance. Open Subtitles المؤسستان، التاج والحكومة، صاحب الجلالة وصاحب الكفاءة لا تنجحان إلا عند دعم الواحدة الأخرى، عندما تثق إحداهما بالأخرى.
    Ils me font confiance. Open Subtitles إنهم يثقونَ بي.
    Ils lui font confiance. Il doit savoir quelque chose. Open Subtitles لقد وثقوا به لذا لابد ان يكون ذي علم بشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more