"font partie du patrimoine culturel" - Translation from French to Arabic

    • انتهاك التراث الثقافي
        
    • تشكّل جزءا من التراث الثقافي
        
    • تشكل جزءاً من التراث الثقافي
        
    • تعَدّ جزءاً من التراث الثقافي
        
    La prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    La prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    La prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    La prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Conscient de l'urgente nécessité d'établir des règles pour la restitution des biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples après qu'ils ont été volés ou exportés de façon illicite, ainsi que pour leur protection et leur préservation, UN واذ يدرك الحاجة الماسة إلى وضع معايير لاعادة وردّ الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب بعد أن تكون قد سرقت أو صدّرت تصديرا غير مشروع، ولحمايتها والحفاظ عليها،
    Prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples. UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث
    Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples: projet de résolution UN المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة: مشروع قرار
    La prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Examen du Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN استعراض المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Utilité potentielle du Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples et améliorations UN الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات
    ii) Le recours au Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples; UN `2` استخدام المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة.
    La prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    À cet égard, l'ONUDC a été prié de mettre à jour le Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples. UN وفي ذلك الصدد طُلِب إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أن يحدِّث المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة.
    V. Travaux sur le Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN خامساً- العمل المنجَز بشأن المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    La prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples UN 2003/29 منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Conscient de l'urgente nécessité d'établir des règles pour la restitution des biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples après qu'ils ont été volés ou exportés de façon illicite, ainsi que pour leur protection et leur préservation, UN واذ يدرك الحاجة الماسة إلى وضع معايير لاعادة وردّ الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب بعد أن تكون قد سرقت أو صدّرت تصديرا غير مشروع، ولحمايتها والحفاظ عليها،
    9) Le sousalinéa ii couvre aussi les biens qui font partie du patrimoine culturel. UN (9) الفقرة الفرعية `2`، تشمل أيضاً الممتلكات التي تشكل جزءاً من التراث الثقافي.
    21. Le Comité s'inquiète de l'insuffisance des mesures prises pour préserver les langues ethniques parlées dans l'État partie, en particulier les langues non écrites, qui font partie du patrimoine culturel national (art. 5 e)). UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قصور التدابير المتخذة للمحافظة على اللغات الإثنية المنطوق بها في الدولة الطرف، وخاصة منها اللغات غير المكتوبة، والتي تعَدّ جزءاً من التراث الثقافي الوطني (المادة 5(ﻫ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more