"fontaine de" - Translation from French to Arabic

    • نافورة
        
    • النافورة
        
    • ينبوع
        
    • نافوره
        
    Ça ne me dérange pas que tu boives de l'alcool, mais ne te baigne pas dans la fontaine de quelqu'un. Open Subtitles وللعلم، لا يهمني أنك شربتَ الكحول ما يهمني هو أنك قررتَ أن تسبح في نافورة أحدهم
    Piste de dance, à l'extérieur et intérieur, fontaine de chocolat Open Subtitles ارضية رقص داخلية و خارجية و نافورة شيكولاتة،
    C'est vrai, ils ont ramené cette table dans la cuisine parce que c'est là qu'ils installent la fontaine de chocolat surprise. Open Subtitles نعم , هذا صحيح . لقد نقلوا تلك الطاولة باتجاه المطبخ لأنهم كانو يعدون مفاجأة نافورة الشوكولاته
    Nous sommes juste autour du coin de la légendaire fontaine de Jouvence. Open Subtitles نحن نقترب من الزاوية من النافورة الأسطورية للشباب
    Alors vous voulez Tommy Smith il sera à la fontaine de Montrose Park à 5:00 Open Subtitles انت تريد تومى سميث هو سيكون عند النافورة فى حديقة مونتروز فى الخامسة
    C'est comme plonger son visage dans la fontaine de jouvence, mesdames. Open Subtitles وكأنك تناولين وجهك شَربـة من ينبوع الشباب يا سيداتى
    C'est merveilleux ! On dirait la fontaine de Jouvence ! Open Subtitles مذهل هذا مثل نافوره عدم الكبر
    Jusqu'à ce qu'ils voient la fontaine de chocolat. Open Subtitles لكن للأسف لا أحد يعيرهما اهتماماً إلى أن كشفا عن نافورة الشوكولاتة
    Elle me l'aurait dit pour la fontaine de chocolat. Je pensais que tu n'avais pas vu. Open Subtitles هذا صحيح فهي كانت لتخبرني عن نافورة الشوكولاتة
    J'avais jamais vu une fontaine de sauce. Open Subtitles قبل اليوم، لم أرى أبداً نافورة لصلصة اللحم
    Elle avait vomi dans la fontaine de la Concorde, c'était très romantique. Open Subtitles لقد تقيأت في نافورة الساحرة وكان رومانسي جدا
    Son désir le plus cher était de trouver la fontaine de Jouvence. Open Subtitles وأحد من الهواجس نيك عثور على ما يسمى نافورة الشباب
    On est tout près de la fontaine de. Open Subtitles نحن قريبون من نافورة الشباب و من قرية ديزني
    la fontaine de jouvence a fonctionné. l'amnésie n'est qu'un effet secondaire. Open Subtitles لقد نجحت نافورة الشباب و فقدان الذاكرة مجرد أثر سلبي لذلك ..
    Ponce de Leon a passé sa vie à chercher la fontaine de jouvence. Open Subtitles بونس دي ليون بحث طوال حياته كلها عن نافورة الحياة
    C'était mon Nil, mon Gange, ma fontaine de jouvence, mon second baptême Open Subtitles كان ذلك غسلي في نهر النيل و نهر الجانج و نهر الأردن نافورة الشباب و اللحظة التي تعمدت فيها ثانيا
    C'était le week-end dernier, avec vous, près de la fontaine de Central Park. Open Subtitles فى عطلة نهاية هذا الأسبوع معك بجوار النافورة فى الحديقه العامة
    On ne peut même pas dire "fontaine de Troie". Open Subtitles ولن يكون باستطاعتكم قول النافورة في هذا المخيم
    Amusez-vous bien. Dites : "fontaine de Troie". Open Subtitles أتمنى لكم وقتاً طيباً الجميع يقولها, النافورة
    J'ai dit que je reviendrais quand tu aurais bu à la fontaine de mémoire. Open Subtitles قلت لك سوف أعود مرة كان لديك يرتشف من ينبوع الذاكرة.
    Et une fontaine de jouvence aux chiottes. Open Subtitles أوه، نعم، وهناك ينبوع الشباب في المرحاض الحي اليهودي.
    Et j'abreuverais celui qui a soif à la fontaine de l'eau de vie librement. Open Subtitles أنا أعطي العطشان من ينبوع ماء الحياة مجانا
    Planque dans le Panthéon, poursuite à grande vitesse derrière le colisée, petit rendez-vous galant à la fontaine de Trevi. Open Subtitles مراقبه فى البانتيون *مبنى تاريخى فى روما* مطارده سريعه بالسيارات بعد قلعه الكوليسيوم لقائات رومانسيه صغيره عند نافوره تريفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more