"fontaines" - Translation from French to Arabic

    • نافورة
        
    • نوافير
        
    • النوافير
        
    • الينابيع
        
    • النافورات
        
    • ينابيع
        
    • ينبوع
        
    • صنابير
        
    • الحنفيات
        
    • الصنابير
        
    • ونوافير المياه
        
    • والنافورات
        
    • المياهٌ
        
    Un montant de 29 400 dollars permettrait d’acheter 20 fontaines d’eau pour remplacer l’eau potable actuellement achetée pour le bâtiment du siège du Tribunal. UN وسيوفر مبلغ قدره ٠٠٤ ٩٢ دولار ٠٢ نافورة لمياه الشرب لتحل محل مياه الشرب التي يجري حاليا شراؤها لمبنى مقر المحكمة.
    Deuxièmement, j'ai abaissé la température des fontaines à eau de deux degrés. Open Subtitles أنا أخفضت درجة حرارة نافورة الماء بدرجتين
    Vous ne pouvez pas sortir et cracher des oreillons partout comme des fontaines à oreillons. Open Subtitles لا يمكنكما الخروج تقذفان العدوى كزوج من نوافير العدوى
    Aucune idée, mais les fontaines, extra. Et les vigiles, rapides. Open Subtitles لا أعلم، لكن النوافير جميلة والأمن، سريع كالأرانب
    Il y a des fontaines et des places de partout, et les fontaines vont toutes vers différents mondes. Open Subtitles يوجد به ينابيع و ألغاز و الينابيع كلها تنقل إلى عوالم مختلفة
    Et il faisait tous ces voeux à ces genres des fontaines surfaites et ils ont pris un bajillion de photos de ca. Open Subtitles وهو قام بطلب هذه ألأمنيات من تلك النافورات المبالغ فيها وأخذوا ملايين الصور لها
    Que ferais-je pour me baigner dans les fontaines de Babylone. Open Subtitles ما الذي عليّ فعله لأستحمّ في ينابيع بابل
    De ce que je sais, tu n'as pas besoin d'un bouton pour traverser les fontaines, alors n'y tombes pas. Open Subtitles حسب معرفتى أنتم لستوا بحاجة لزر أو أى شئ لدخول ينبوع
    En outre, des fontaines ont été installées sur les lieux de travail, et sont quotidiennement ravitaillées en eau potable. UN وإضافة إلى ذلك، ركبت صنابير مياه في أماكن العمل وجرى إمدادها بمياه للشرب بصفة يومية
    Robinets, éviers, valves, fontaines, sprinkler, tout ça. Open Subtitles الحنفيات, المغاسل, خراطيم الحريق ماسورات الشرب, رؤوس الرش التي تسميها
    Le manque d'aménagement urbain dans les zones périphériques des localités a entraîné un recours croissant à l'approvisionnement en eau au moyen de fontaines et de forages, dont la situation est décrite dans les tableaux suivants, où l'on peut observer les principales variations qui ont eu lieu. UN وأدى نقص التخطيط الحضري في أطراف المدن والبلدات إلى الاعتماد المتزايد على الإمداد بالمياه عن طريق الصنابير والآبار، وهو ما يرد وصفه في الجداول التالية التي تُظهر التغييرات الرئيسية التي حدثت.
    Les roses sont ravissantes, maintenant, il faut des fontaines, des lumières dans les arbres. Open Subtitles رائعة .. لكننا الآن نحتاج إلى نافورة أضواء على الأشجار
    L'ambassade japonaise a une cascade, alors pourquoi pas de fontaines ici ? Open Subtitles في السفارة اليابانية لديهم شلال لم لا يكون لدينا نافورة ؟
    Donc religieusement, je suis comme, une de ces fontaines à boissons où vous mettez une goutte de chaque soda dedans jusqu'à ce que cette coupe soit pleine. Open Subtitles لذلك دينياً ,أنا مثل نافورة الشراب والتي تضع فيها عدة مخارج للصودا حتي يمتلئ كأسك
    Elle sait si vous avez besoin d'un petit jet ou des fontaines du Bellagio. Open Subtitles وتعلم إذا احتجتم رذاذاً خفيفاً. أو إذا أردتم في الواقع نوافير بيلاجيو تصعد هنا
    Aussi, aussi, s'il vous plaît, montrez-lui où sont les fontaines a eau. Open Subtitles وكذلك، كذلك، فضلًا أريه مكان وجود نوافير المياه
    Est-ce que tu sais qu'on a plus de fontaines que toutes les autres villes à part Rome ? Open Subtitles هل تعلم أن لدينا المزيد من النوافير من أي مدينة أخرى غير روما؟
    Le doux babillement des fontaines apaisera les oreilles bourdonnantes. Open Subtitles النوافير التي تفيض ستكون بلسماً كافياً لحدة طنين الأذن
    Sans parler des ces imprévisibles fontaines. Open Subtitles لا داعى لذكر هذا الينابيع لا يمكن التوقع بها نهائياً
    Au début, ils sont venus pour les fontaines, et je n'ai rien dit parce que je n'en avais pas. Open Subtitles أولاً، لقد جاؤوا من أجل النافورات وأنا لم أتحدث لعدم إمتلاكي لنافورة - ماذا ؟
    Après avoir tari les fontaines de la mémoire et ensanglanté nos mains sur la demeure de nos parents. Open Subtitles بعد أن أستنفذنا ينبوع الذكريات. أدمينا أيادينا. على جدران منزل أهلي.
    Il y a des fontaines communales sur l'île mais elles ne fonctionnent pas bien. UN وهناك صنابير مشتركة في الجزيرة، لكنها لا تعمل جيدا.
    Dans les zones urbaines, 90 % de la population a accès à l’eau potable grâce aux fontaines publiques ou à des raccordements privés. UN وفيما يتعلق بالسكان في المناطق الحضرية، يتمتع ٩٠ في المائة منهم بإمكانية الحصول على المياه عن طريق الحنفيات العامة أو الوصلات الخاصة.
    Bien que l'on n'ait pas atteint le nombre de fontaines prévu à la fin des deux années, l'augmentation de 30,7 % par rapport à 2004 a dépassé l'objectif prévu, qui était de 20 %. UN وعلى الرغم من عدم بلوغ عدد الصنابير المنشود في نهاية السنتين فقد تجاوزت الزيادة البالغة 30.7 في المائة مقارنةً بعام 2004 الهدف المنشود والبالغ 20 في المائة.
    Réagencement des bureaux aux fins de leur restructuration et de leur réorganisation (80 000 dollars); amélioration du système d’extinction d’incendie de la crèche, des fontaines, etc.; agrandissement de l’atelier de paysageage et de jardinage, pour que l’on puisse y loger davantage de matériel; et installation de poubelles de jardin pour améliorer la propreté du site (92 200 dollars); UN إدخال ما يلزم من تعديلات على حيز المكاتب ﻹعادة تشكيل وتنظيم المكاتب )٠٠٠ ٠٨ دولار(؛ تحسين نظام الري والرش بالمشتل، ونوافير المياه وما شابه ذلك؛ توسيع مبنى ورشة تجميل اﻷرض والحدائق لاستيعاب المزيد من المعدات؛ اقتناء سلال مهملات في الحديقة لتحسين إدارة النفايات في المجمع )٠٠٢ ٢٩ دولار(؛
    C'est une formule inhabituelle de sulfate de cuivre, souvent utilisée pour nettoyer et désinfecter les piscines et les fontaines. Open Subtitles إنّها صيغة غير عاديّة من أملاح النحاس كثيراً ما تستخدم لتنظيف وتطهير البرك والنافورات.
    "Des fontaines jailliront... "et des fruits pousseront... Open Subtitles * حَيث المياهٌ تتدفق، وأشجارٌ الفواكه تُثمر *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more