"for the future" - Translation from French to Arabic

    • أجل المستقبل
        
    2007 : Thème : < < WMS -- Continuing the Legacy, Embracing the Past, Empowered for the Future > > . UN 2007: الموضوع: " جمعية التبشير النسائية - تواصل التراث، واعتناق الماضي، والتمكين من أجل المستقبل " .
    Magazine Young Action for the Future UN مجلة عمل الشباب من أجل المستقبل
    Aide à la diffusion d'informations sur les activités de déminage, y compris liaison avec le programme < < Partnership for the Future > > du Programme des Nations Unies pour le développement et l'Union européenne UN تقديم الدعم الإعلامي لأنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك الاتصالات مع برنامج الشراكة من أجل المستقبل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع الاتحاد الأوروبي
    Nous travaillons avec la Broader Middle East and North Africa Initiative (BMENA) et le Forum for the Future pour promouvoir les efforts régionaux de réforme et renforcer le dialogue au sein de et avec l'Arabie Saoudite. UN كما نعمل، في إطار مبادرة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا الأوسع ومبادرة " منتدى من أجل المستقبل " على تشجيع جهود الإصلاح في المنطقة وتعزيز الحوار داخل المملكة العربية السعودية ومعها.
    Déclaration La Foundation for the Future est une organisation internationale indépendante à but non lucratif créée en 2005 dans le but de promouvoir la démocratie, les droits de l'homme et l'état de droit en soutenant les initiatives pertinentes de la société civile dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. UN مؤسسة من أجل المستقبل منظمة دولية مستقلة لا تستهدف الربح أُنشئت في عام 2005 وهدفها الرئيسي هو تعزيز مبادئ حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والديمقراطية عن طريق تشجيع مبادرات المجتمع المدني ذات الصلة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Resources for the Future Samuhik Abhiyan UN 5 - مؤسسة موارد من أجل المستقبل
    Le bureau d'information des Nations Unies à Kiev a organisé, à l'intention des élèves des écoles, un deuxième concours international annuel de dessin sur le thème < < Draw for the planet - draw for the Future! > > (Dessinez pour la planète - dessinez pour l'avenir!). UN 60 - وأعلن مكتب الأمم المتحدة في كييف المسابقة الدولية السنوية الثانية لطلاب المدارس تحت عنوان ' ' أرسم من أجل الكوكب - أرسم من أجل المستقبل``.
    :: Aide à la diffusion d'informations sur les activités de déminage, y compris liaison avec le programme < < Partnership for the Future > > du Programme des Nations Unies pour le développement et l'Union européenne UN :: تقديم الدعم الإعلامي لأنشطة نزع الألغام، بما فيها الاتصال مع برنامج " شراكة من أجل المستقبل " التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع الاتحاد الأوروبي
    b) Troisième édition du magazine Young Action for the Future. UN (ب) الطبعة الثالثة من مجلة عمل الشباب من أجل المستقبل.
    Le programme de formation < < Leading for the Future > > , destiné aux directeurs et directeurs adjoints d'établissements d'enseignement, et le programme de perfectionnement des professeurs à l'école ont tous les deux été lancés en 2013. UN وبدأ في عام 2013 كل من البرنامج التدريبي " القيادة من أجل المستقبل " الموجه لتدريب الأوائل من المدرسين ومساعدي المدرسين، وبرنامج ' ' تطوير المدرسين داخل المدارس``.
    En novembre 2011, le Premier Ministre britannique, David Cameron, a présenté un rapport intitulé < < Governance for Growth: building consensus for the Future > > (La gouvernance pour la croissance : création d'un consensus pour l'avenir). UN 21 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أصدر رئيس وزراء المملكة المتحدة، ديفيد كامرون، التقرير المعنون " الحوكمة لصالح النمو: تحقيق توافق الآراء من أجل المستقبل " .
    En octobre 2012, le programme éducatif sur le terrain a également commencé à appliquer la réforme de l'Office grâce au programme de perfectionnement professionnel appelé < < Leading for the Future > > . UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، بدأ برنامج التعليم الميداني أيضا تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق الوكالة بتقديم برنامج التطوير المهني المعنون " القيادة من أجل المستقبل " .
    Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. Élaboration de publications sur l'état de droit (par exemple, Governance for the future: democracy and development in the least developed countries), à l'intention des pays les moins avancés et du public. UN 182 - مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية - إعداد المنشورات ذات الصلة بسيادة القانون (ومنها على سبيل المثال الحكم الرشيد من أجل المستقبل: الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا)، لصالح أقل البلدان نموا وعامة الجمهور.
    32. Note également que la conférence < < Global Development: Science and Policies for the Future > > s'est tenue à Vienne, les 14 et 15 novembre 2007, à l'occasion du trente-cinquième anniversaire de l'Institut international pour l'analyse appliquée des systèmes; UN 32 - تلاحظ أيضا انعقاد مؤتمر ' ' التنمية العالمية: العلم والسياسات من أجل المستقبل`` في فيينا في 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لتأسيس المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية؛
    32. Note également que la conférence < < Global Development : Science and Policies for the Future > > s'est tenue à Vienne, les 14 et 15 novembre 2007, à l'occasion du trente-cinquième anniversaire de l'Institut international pour l'analyse appliquée des systèmes ; UN 32 - تلاحظ أيضا انعقاد مؤتمر ' ' التنمية العالمية: العلم والسياسات من أجل المستقبل`` في فيينا في 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لتأسيس المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية؛
    Le Groupe accueille avec satisfaction le rapport établi par le Premier Ministre britannique, David Cameron, intitulé < < Governance for growth: building consensus for the Future > > (La gouvernance pour la croissance : parvenir à un consensus pour l'avenir > > ), et les recommandations qui y figurent, lesquelles ont été entérinées par les dirigeants du G-20 lors du Sommet de Cannes en 2011. UN ترحب مجموعة الحوكمة العالمية بتقرير رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ديفيد كاميرون، المعنون " الحوكمة لصالح النمو: تحقيق توافق الآراء من أجل المستقبل " ، وبتوصياته التي أيَّدها قادة مجموعة العشرين خلال مؤتمر قمة مدينة كان لعام 2011.
    Pendant la période considérée, EI a travaillé étroitement avec l'OIT sur le Programme international de lutte contre le travail des enfants (IPEC) et sur le programme d'action sectoriel < < Teachers for the future: Meeting teacher shortages to achieve education for all > > (les enseignants du futur : Mettre fin à la pénurie des enseignants afin de réaliser l'objectif de l'éducation pour tous. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير عملت المنظمة بشكل وثيق مع منظمة العمل الدولية حول البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل، وبرنامج العمل القطاعي " المدرسون من أجل المستقبل. مواجهة نقص المدرسين لتحقيق التعليم من أجل الجميع " .
    h) Governance for the future: democracy and development in the least developed countries, en coopération avec le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement; UN (ح) الحكم الرشيد من أجل المستقبل: الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    f) Obtenir des contributions financières pour le Fonds des petites subventions, diffuser un appel annuel à propositions de projets et évaluer les propositions de projets reçues des parties contractantes et les propositions reçues pour le programme d'aide < < Wetlands for the Future > > ; UN (و) تأمين المساهمات المالية اللازمة لصندوق المنح الصغيرة، وتعميم دعوة سنوية لتقديم الطلبات، وتقييم مقترحات المشاريع الواردة من الأطراف المتعاقدة، والمقترحات الواردة من أجل برامج المساعدة بشأن " المحافظة على الأراضي الرطبة من أجل المستقبل " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more