Vous parlez de ce fiasco de la force aérienne en 1947. | Open Subtitles | أنت تقصد فشل القوات الجوية الذريع في عام 1947 |
Par conséquent, le Groupe est fermement convaincu que la force aérienne ivoirienne a importé des pièces de rechange, en violation de l'embargo. | UN | ولذلك يعتقد الفريق اعتقادا جازما بأن القوات الجوية الإيفوارية قد استوردت قطع غيار في انتهاك للحظر. |
Tableau 2: Les femmes dans la force aérienne du Zimbabwe 33 | UN | الجدول 2 - المرأة في القوات الجوية لزمبابوي 41 |
Matériel de combat de la force aérienne de Côte d’Ivoire 24 | UN | 6 - الطائرات المقاتلة للقوات الجوية لكوت ديفوار 29 |
Limite de la capacité de dissuasion et conséquences de l'emploi de la force aérienne | UN | محدودية قدرة الردع ونتائج استخدام القوة الجوية |
Les chiffres précisés dans les rapports précédents concernant la flotte de la force aérienne afghane n'ont pas évolué pendant la période considérée. | UN | ولم يتغير أسطول القوات الجوية الأفغانية الذي ورد في تقارير سابقة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Les pratiques actuelles et l'expérience récente font douter sérieusement de la capacité de la force aérienne afghane à gérer cette augmentation de sa flotte et continuer d'accroître ses effectifs. | UN | إذ إن الممارسات الراهنة والتاريخ الحديث يلقيان بظلال الشك على مدى قدرة تلك القوات على إدارة ذلك الأسطول بعد زيادة حجمه، وعلى مواصلة تطوير القوات الجوية ككل. |
Il est évident qu'un gouvernement se réserve le droit de recourir à la force aérienne en période de guerre. | UN | بيد أنه من البديهي أن تحتفظ الحكومات لنفسها بالحق في استخدام القوات الجوية في الحروب. |
La force aérienne a été utilisée dans tous les conflits récents - tout particulièrement durant la guerre en Iraq et l'occupation ultérieure de ce pays. | UN | فقد استخدمت القوات الجوية في جميع الصراعات التي نشبت في الآونة الأخيرة، وليس أقلها الحرب العراقية والاحتلال الذي تلاها. |
:: force aérienne iraquienne : 167 hommes; l'objectif est de 502; | UN | :: القوات الجوية العراقية: 167 جنديا؛ الرقم المستهدف 502 جندي. |
La force aérienne continue d'appuyer les opérations militaires terrestres ou les objectifs tactiques de l'armée de terre en effectuant des bombardements aériens. | UN | وتواصل القوات الجوية دعم العمليات البرية التي يقوم بها الجيش أو في إصابة أهدافه التكتيكية من خلال القصف الجوي. |
Durant le trimestre écoulé, la force aérienne afghane a amélioré ses capacités opérationnelles dans les missions. | UN | وخلال هذا الفصل، حسنت القوات الجوية الأفغانية قدراتها في مجال تنفيذ العمليات. |
En 2012, la force aérienne espère diplômer les premières femmes dans l'infanterie de la force aérienne. | UN | وبالنسبة لعام 2012، فإن القوات الجوية في انتظار تخرج أولى النساء في مشاة الطيران. |
La force aérienne colombienne met en œuvre un programme d'interdiction aérienne avec l'appui des États-Unis. | UN | وتنفذ القوات الجوية الكولومبية برنامجا للاعتراض الجوي بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية. |
La force aérienne a fait une enquête approfondie de tout l'incident, et n'a pas été en mesure de trouver une cause probable pour les arrêts. | Open Subtitles | أَجرَت القوات الجوية تحقيقات مطوّلة للحادثة برمّتها، ولم تكن قادرة على الوصول إلى |
La Royal Air Force est- est la meilleur force aérienne au monde. | Open Subtitles | أنَ القوات الجوية الملكية أفضلُ قوةِ جوية في العالَم |
Ils ont aussi arrêté 15 pilotes et techniciens de la force aérienne de Côte d'Ivoire (FACI), originaires de Russie, d'Ukraine et du Bélarus. | UN | وألقت القبض أيضا على 15 طيارا وفنيا تابعين للقوات الجوية لكوت ديفوار، وكلهم من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
Il s’agit là d’une histoire plutôt bizarre dans la mesure où il n’y a pas de base de la force aérienne à Mekelle. | UN | وهذه قصة غريبة ﻷنه ليس ثمة قاعدة للقوات الجوية في ماكالي. |
Au début des années 90, de nouveaux détournements d'avions sont survenus, concernant notamment des petits appareils utilisés pour la fumigation et un avion de combat de la force aérienne révolutionnaire, soustrait par un traître. | UN | وفي أوائل التسعينات، جرت من جديد عدة عمليات لاختطاف الطائرات كان من بينها طائرات رش مبيدات صغيرة وطائرة مقاتلة تابعة للقوات الجوية الثورية قام باختطافها خائن. |
Dans ces circonstances, la force aérienne n'a pu être employée efficacement. | UN | وفي هذه الظروف، لم يكن في اﻹمكان استخدام القوة الجوية بصورة فعالة. |
D’après l’enquête menée par le Groupe, il semble que la force aérienne guinéenne compte quatre hélicoptères Mi-24, dont un seul est en état de voler. | UN | وتشير تحقيقات الفريق إلى أن سلاح الجو الغيني يشغل أربع طائرات عمودية من طراز Mi-24، من بينها واحدة فقط صالحة للطيران. |
Toute cette année durant, elle a fait appel à sa force aérienne commandée par des mercenaires pour bombarder des civils innocents partout en Érythrée. | UN | وفي سنة واحدة استخدمت إثيوبيا سلاحها الجوي الذي يقوده مرتزقة لمهاجمة المدنيين اﻷبرياء في أنحاء إريتريا. |
Maintenant, pourquoi un pays sans force aérienne aurait un dirigeable utilisé pour la détection radar ? | Open Subtitles | يوجد منطاد. الآن ، بلد يفتقر إلى قوة جوية لماذا يحتاج إلى منطاد |