"force de défense nationale" - Translation from French to Arabic

    • قوات الدفاع الوطني
        
    • قوات الدفاع الوطنية
        
    • لقوات الدفاع الوطني
        
    • قوة الدفاع الوطنية
        
    • وقوات الدفاع الوطني
        
    • قوة الدفاع الوطني
        
    • قوة دفاع وطنية
        
    Introduction par le Gouvernement d'un module consacré aux droits de l'homme dans la formation de base de tous les membres de la Force de défense nationale (FDN), de la Police nationale et des services de renseignement UN إدماج الحكومة حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات
    Ces dernières sont enregistrées et tenues dans les registres du Chef d'état-major de la Force de défense nationale. UN وتُسجل هذه الأسلحة وتُحفظ في سجلات رئيس هيئة أركان قوات الدفاع الوطني.
    L'aptitude d'une Force de défense nationale intégrée à assumer sa responsabilité en matière de défense, conformément à des principes démocratiques, constituerait un critère essentiel. UN وستتمثل إحدى النقاط المرجعية في قدرة قوات الدفاع الوطني على الاضطلاع بمسؤولياتها الدفاعية وفقا للمبادئ الديمقراطية.
    9 240 ex-combattants remplissant les conditions requises pour être intégrés dans la Force de défense nationale ont été identifiés. UN تحديد 240 9 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوات الدفاع الوطنية
    Le retrait de la Force de défense nationale du Burundi a entraîné une intensification de l'activité des groupes armés, bien que les FARDC se soient redéployées dans la région. UN وعلى الرغم من إعادة نشر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة، أدى انسحاب قوات الدفاع الوطنية البوروندية إلى زيادة في نشاط الجماعات المسلحة.
    OPÉRATION MOUFLON : DESTRUCTION DES SURPLUS D'ARMES LÉGÈRES ET DE PIÈCES DE RECHANGE DE LA Force de défense nationale SUD-AFRICAINE UN عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا
    Le décret règle également le statut des officiers et combattants qui seront intégrés dans la Force de défense nationale et la Police nationale. UN وينظم المرسوم كذلك، وضعية الضباط الذين سيتم دمجهم ضمن قوة الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية.
    Réunions tenues avec de hauts responsables de la Force de défense nationale et du Ministère de l'intérieur et de la sécurité publique UN اجتماعات مع كبار موظفي قوات الدفاع الوطني ووزارة الداخلية والأمن العام
    Casernement de la Force de défense nationale (FDN) pour atténuer l'impact de leur présence au sein des populations UN تجميع قوات الدفاع الوطني في الثكنات للتخفيف من تأثير وجودها بين السكان
    Certaines des armes en question sont devenues excédentaires du fait des progrès technologiques, et d'autres ont été confisquées au cours d'opérations militaires par la Force de défense nationale sud-africaine. UN وقد أصبحت هذه الأسلحة زائدة عن الحاجة بسبب توفر تكنولوجيا أكثر تقدما أو بعد مصادرتها من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا خلال العمليات العسكرية.
    Évolution en 2012 : Il n'y a pas eu de réduction substantielle des armes de petit calibre en circulation, mais des progrès ont été accomplis en ce qui concerne l'enregistrement des armes de la Force de défense nationale. UN التطورات في عام 2012: لم يلاحظ انخفاض كبير في تداول الأسلحة الصغيرة ومع ذلك أحرز تقدم فيما يتعلق بتسجيل أسلحة قوات الدفاع الوطني.
    Au total, cinq soldats de la Force de défense nationale (FDN) et six combattants des FNL auraient été tués, tandis que six soldats de la FDN et trois combattants des FNL et deux civils ont été blessés lors des affrontements. UN وقيل إن ما مجموعه 5 جنود من مقاتلي قوة الدفاع الوطني و 6 من قوات التحرير الوطنية قد قتلوا، في حين أصيب 6 جنود من قوات الدفاع الوطني و 3 من مقاتلي قوات التحرير الوطنية، في أثناء الاشتباكات.
    L'insuffisance des précipitations et les chocs économiques sont venus aggraver la principale cause des déplacements en 2007 et 2008 − le conflit entre les forces rebelles et le Gouvernement fédéral de transition appuyé par la Force de défense nationale éthiopienne. UN وقد أدت قلة الأمطار والصدمات الاقتصادية إلى تفاقم السبب الرئيس الذي يكمن وراء التشرد في عامي 2007 و2008، أي في النزاع بين قوات التمرد والحكومة الاتحادية الانتقالية التي تحظى بدعم قوات الدفاع الوطني الإثيوبية.
    En mai 2001, la Force de défense nationale sud-africaine avait détruit 271 867 de ces armes. UN وفي هذا الصدد، فرغت قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا من تدمير 867 271 قطعة من هذه الأسلحة بحلول أيار/مايو 2001.
    La Force de défense nationale a aidé le Royaume du Lesotho à détruire les stocks excédentaires d'armes légères et de pièces de sa Force de défense. UN فقد قامت قوات الدفاع الوطني بمساعدة مملكة ليسوتو على تدمير الفائض في مخزون قواتها من الأسلحة الصغيرة والخفيفة ومكوناتها.
    Au cours de la période considérée, il n'y a eu aucune preuve de recrutement d'enfants par la Force de défense nationale (FDN). UN 7 - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتوفر أدلَّة عن تجنيد قوات الدفاع الوطنية لأطفال.
    3.1.2 La responsabilité de la zone d'opérations de Lautem a été transférée à la Force de défense nationale UN 3-1-2 تسليم منطقة عمليات " لوتم " إلى قوات الدفاع الوطنية
    Ce projet devrait prévoir un contrôle parlementaire indépendant de la Force de défense nationale, de la Police nationale et du Service national du renseignement, l'accent étant mis en particulier sur leur professionnalisme et leur neutralité politique. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطة ممارسة رقابة برلمانية مستقلة على قوات الدفاع الوطنية وقوات الشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات الوطنية، مع التركيز خصوصاً على مهنيتها وحياديتها السياسية.
    La Force de défense nationale doit être transformée en une armée professionnelle, bien entraînée et bien équipée, sous contrôle civil, à même d'assurer la responsabilité qui lui incombe, d'assurer la sécurité extérieure du pays. UN ويستلزم الأمر أن تصبح قوات الدفاع الوطنية جيشا مدربا تدريبا جيدا ومجهزا تجهيزا كافيا يتسم بالاحتراف ويخضع للسلطة المدنية، وقادرا على الاضطلاع بمسؤولياته المتمثلة في كفالة أمن بوروندي الخارجي.
    Leur disparition se serait produite peu après qu'ils eurent été arrêtés dans le Caprivi occidental à la fois par des agents du premier bataillon de la Force de défense nationale et de la force de terrain spéciale. UN وكانوا قد اختفوا فور احتجازهم من قبل كل من الكتيبة الأولى لقوات الدفاع الوطني وأفراد القوات الميدانية الخاصة.
    Promotion de la discipline et amélioration des relations entre la Force de défense nationale et la population en accroissant le moral des militaires UN تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوة الدفاع الوطنية والسكان عن طريق رفع معنويات الهيئات العسكرية
    La police sud-africaine et la Force de défense nationale sud-africaine y seront toutes deux représentées. UN وتشارك في هذه اللجنة كل من إدارة شرطة جنوب أفريقيا وقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا.
    Effectif 2012 : 64 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Par la suite, cette force pourrait être transformée en Force de défense nationale. UN ويمكن لتلك القوة أن تتحول فيما بعــد الى قوة دفاع وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more