"forces de défense érythréennes" - Translation from French to Arabic

    • قوات الدفاع الإريترية
        
    • لقوات الدفاع الإريترية
        
    On ne sait pas combien de temps les Forces de défense érythréennes sont prêtes à occuper les sites contestés. UN وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها.
    Cette réduction est imputable en grande partie au transfert de positions des Forces de défense érythréennes à une altitude plus élevée en prévision de la saison des pluies. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى حد كبير إلى إعادة نقل مواقع قوات الدفاع الإريترية إلى الأراضي المرتفعة استعدادا لموسم المطر.
    À ce jour, rien n'indique que les Forces de défense érythréennes ou les forces armées éthiopiennes aient participé à ces incidents. UN وحتى الآن، لم تظهر أي أدلة تدعم اشتراك أي من قوات الدفاع الإريترية أو القوات المسلحة الإثيوبية في هذين الحادثين.
    Du côté érythréen, la MINUEE se voit souvent refuser l'accès aux positions des Forces de défense érythréennes. UN وعلى الجانب الإريتري، يُرفض غالبا منح إذن للوصول إلى مواقع قوات الدفاع الإريترية.
    Le Groupe de contrôle a été informé que le Mouvement est le destinataire de transferts d'armes systématiques de la part du service logistique des Forces de défense érythréennes, mais il n'a pas été en mesure de le vérifier. UN وحصل فريقُ الرصد أيضا على معلوماتٍ تفيد بأن الأسلحة الموجودة في إدارة اللوجستيات التابعة لقوات الدفاع الإريترية يجري بانتظام نقلها إلى حركة تيغراي، لكن الفريق لم يتمكن من التحقق من صحة هذه المعلومات.
    Les Forces de défense érythréennes ont continué à introduire des troupes dans la zone temporaire de sécurité. UN وواصلت قوات الدفاع الإريترية إدخال الوحدات إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Les Forces de défense érythréennes ont également creusé de nouvelles lignes de tranchées dans la zone temporaire de sécurité. UN كما حفرت قوات الدفاع الإريترية خطوط خنادق جديدة في المنطقة.
    Depuis, les Forces de défense érythréennes ont réduit le nombre de militaires qui travaillaient sur le chantier. UN ومنذئذ قلصت قوات الدفاع الإريترية عدد الأفراد العسكريين العاملين في موقع البناء.
    Il est cependant improbable, d'après les observations de la mission et selon les experts militaires qui connaissent bien la région, que les Forces de défense érythréennes poursuivront leur avancée en territoire djiboutien. UN لكنه من غير المرجح، انطلاقا من معاينة البعثة ومن منظور الخبراء العسكريين الملمين بقضايا المنطقة على السواء، أن تقوم قوات الدفاع الإريترية بالتقدم أكثر داخل إقليم جيبوتي.
    Depuis, des soldats des Forces de défense érythréennes ont continué de s'infiltrer dans le secteur ouest, allant même jusqu'au secteur centre. UN ومنذئذ، يستمر تسلل قوات الدفاع الإريترية في القطاع الغربي، بل وامتد أيضا إلى القطاع المركزي.
    Les Forces de défense érythréennes ont pour leur part entrepris de vastes mouvements de troupes dans les zones adjacentes à la limite nord de la zone temporaire de sécurité. UN وقامت قوات الدفاع الإريترية بتحركات واسعة لقواتها في مناطق متاخمة للحدود الشمالية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    Au cours de cette guerre, un nombre considérable de mines terrestres défensives ont été placées par les Forces de défense érythréennes, s'ajoutant aux mines terrestres que les armées éthiopiennes avaient placées dans les territoires érythréens qu'elles avaient occupés. UN وخلال الحرب، زرعت قوات الدفاع الإريترية حقول ألغام دفاعية كما زرع الجيش الإثيوبي ألغام أرضية في الأراضي الإريترية المحتلة.
    Les relations avec les responsables des Forces de défense érythréennes varient d'un secteur à l'autre : dans les secteurs ouest et est, la Mission a la possibilité de se rendre dans les installations militaires et d'en rencontrer les commandants après notification préalable. UN وبإمكان البعثة في القطاعين الغربي والشرقي أن تزور مواقع قوات الدفاع الإريترية وأن تلتقي بقادتها إذا قدّمت إشعارا مسبقا بذلك.
    Ces restrictions ont entravé la capacité de la MINUEE à surveiller le secteur nord de la Zone, où sont stationnées les Forces de défense érythréennes. UN وقد عرقلت هذه القيود قدرة البعثة على رصد المنطقة الواقعة إلى الشمال من المنطقة الأمنية المؤقتة، حيث ترابط قوات الدفاع الإريترية.
    Sur les 25 participants, 13 représentaient les Forces de défense érythréennes et 12 la MINUEE (quatre contingents ainsi que le quartier général de la Mission). UN وشارك في الدورة 25 شخصا، منهم 13 من قوات الدفاع الإريترية و12 من ممثلي البعثة من أربع وحدات، فضلا عن مقر قيادة قوة البعثة.
    Comme en 2002 à la même époque, un certain nombre de formations des Forces de défense érythréennes ont été temporairement transférées du secteur central au secteur occidental de la Zone, officiellement pour les besoins de l'agriculture et de la construction. UN وعلى غرار ما حدث في مثل هذا الوقت من سنة 2002، فقد تم نقل تشكيلات من قوات الدفاع الإريترية بشكل مؤقت من القطاع الأوسط إلى القطاع الغربي، فيما يزعم أنه لأغراض الأنشطة الزراعية وأنشطة البناء.
    Récemment, le commandant de la Force ainsi que les commandants locaux de la MINUEE ont été invités à se rendre sur les positions des Forces de défense érythréennes et ont été tenus au fait de l'évolution de la situation par les commandants locaux desdites forces, qui les ont assurés de leur pleine coopération. UN ومؤخرا، دُعي قائد القوة وقادة البعثة المحليون لزيارة مواقع قوات الدفاع الإريترية وقُدمت لهم إحاطة إعلامية من القادة المحليين لتلك القوات ووُعدوا بالتعاون الكامل.
    De ce fait, la capacité de la MINUEE de surveiller les positions de redéploiement des Forces de défense érythréennes dans les zones adjacentes, conformément à l'Accord de cessation des hostilités, est considérablement limitée. UN ونتيجة لذلك، تعرضت قدرة البعثة على رصد مواقع قوات الدفاع الإريترية في المناطق المتاخمة وفقا لاتفاق وقف الأعمال العدائية لتقييد شديد.
    Cet effort massif de déminage dans les zones touchées a été engagé par les unités du génie des Forces de défense érythréennes et les préparatifs du déminage humanitaire sont devenus opérationnels en 2001. UN وقامت وحدات المهندسين التابعة لقوات الدفاع الإريترية بجهود هائلة لإزالة الألغام الأرضية، وأصبحت الأعمال التحضيرية اللازمة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية جاهزة للعمل في عام 2001.
    Les opérations de déminage sont principalement le fait d'unités du génie des Forces de défense érythréennes. UN 7- وتقوم وحدات المهندسين التابعة لقوات الدفاع الإريترية أساساً بعمليات إزالة الألغام.
    Ces engins non détectables n'ont jamais été utilisés par les Forces de défense érythréennes et il a été confirmé que des mines de ce type avaient été trouvées à Guluj, dans l'ouest de l'Érythrée, après le retrait de l'Éthiopie de cette zone. UN ولم يسبق لقوات الدفاع الإريترية أن استعملت هذه الألغام غير القابلة للكشف على الإطلاق، ولقد ثبت أنه عثر على ألغام من هذا النوع في غولاج في غرب إريتريا بعد انسحاب إثيوبيا من تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more