"forces de facto" - Translation from French to Arabic

    • قوات اﻷمر الواقع
        
    Ce sont les forces de facto et le service de sécurité qui déterminent l'accès aux emplois en question. UN ويسيطر على امكانية الحصول على مثل هذه الوظائف كل من قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن.
    Des plaintes ont été reçues de plusieurs villages de la zone sous contrôle israélien concernant le recrutement forcé aux forces de facto. UN وقد وردت شكاوى من قرى عديدة داخل منطقة السيطرة الاسرائيلية بصدد التجنيد القسري في قوات اﻷمر الواقع.
    Il y a eu également plusieurs incidents de tirs de harcèlement par les FDI/forces de facto. UN وحدثت أيضا عدة حوادث مضايقة نتيجة نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    D'autres cas de civils blessés, tant par des éléments armés que par les FDI/forces de facto, ont été signalés. UN وهناك تقارير أخرى تفيد بوقوع إصابات بين المدنيين نتيجة لنيران عناصر مسلحة وقوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Les cas d'enrôlement forcé dans les forces de facto signalés à la FINUL ont augmenté. UN وتزايدت التقارير التي تفيد بالتجنيد اﻹجباري في قوات اﻷمر الواقع.
    Les cas d'enrôlement forcé dans les forces de facto signalés à la FINUL ont diminué. UN وانخفض عدد اﻷنباء التي تفيد عن التجنيد القسري في قوات اﻷمر الواقع.
    Ce sont les forces de facto et le service de sécurité qui déterminent l'accès aux emplois en question. UN وتسيطر قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن على إمكانية الحصول على هذه الوظائف.
    On a de nouveau signalé des cas d'enrôlement forcé dans les forces de facto. UN ومجددا وردت تقارير تفيد بحصول تطويع إجباري في قوات اﻷمر الواقع.
    Ce sont les forces de facto et le service de sécurité qui déterminent l'accès aux emplois en question. UN ويسيطر على إمكانية الحصول على مثل هذه الوظائف كل من قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن.
    La FINUL a de nouveau reçu des plaintes concernant le recrutement forcé pour servir dans les forces de facto. UN وقد تلقت القوة إفادات بشأن التجنيد القسري في قوات اﻷمر الواقع.
    Ce sont les forces de facto et le service de sécurité qui déterminent l'accès aux emplois en question. UN وتسيطر قوات اﻷمر الواقع وخدمات اﻷمن على إمكانية الحصول على هذه الوظائف.
    De nombreuses attaques ont également été signalées contre des positions des FDI et des forces de facto au nord du Litani. UN كما وردت تقارير عديدة عن هجمات ضد مواقع قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع شمالي نهر الليطاني.
    La FINUL a enregistré environ 10 500 coups d'artillerie, de mortier et de pièces de char tirés par les FDI ou les forces de facto. UN وسجلت القوة ما يقرب من ٥٠٠ ١٠ قذيفة مدفعية وهاون ودبابات أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    À diverses reprises, les FDI/forces de facto et leur système de sécurité ont imposé des restrictions aux déplacements des habitants de la zone. UN وفـي عـدد مـن المناسبات، قيﱠدت قــوات الدفــاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع واﻷجهزة اﻷمنية التابعة لهما حركة السكان.
    Le 26 mars, deux civils ont été blessés à Brashit par des tirs des FDI/forces de facto. UN وأصيب مدنيان بجروح في برعشيت بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع في ٢٦ آذار/ مارس.
    Les 25 et 27 avril, des tirs des FDI/forces de facto ont blessé deux civils à Kafra et Zibqin, respectivement. UN وفي ٢٥ و ٢٧ نيسان/أبريل، جرح مدنيان في كفرا وزبقين على التوالي بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Le 2 avril, un civil a été tué par des tirs des FDI/forces de facto sur la route d'Aarab Salim à El Louaize. UN وفي ٢ نيسان/ أبريل، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع على الطريق بين عرب سليم واللويزة.
    Le 7 décembre, un civil a été blessé à At Tiri par un tir des FDI et des forces de facto. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر جرح مدني في تيري بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Le 17 mai, deux civils ont été tués à Zawtar par des tirs d'artillerie des FDI/forces de facto. UN وفي ١٧ أيار/ مايو، قُتل مدنيان في زوطر نتيجة قصف قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Six civils ont été blessés à Majdal Silm le 6 février par des tirs provenant des FDI/forces de facto. UN فقــد جُرح ستــة مدنيين في مجل سِلم في ٦ شباط/ فبراير على إثر نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more