"forestiers de" - Translation from French to Arabic

    • الحراجية
        
    • الغابات من
        
    • الغابات التابعة
        
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale : UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام:
    De vastes espaces forestiers de la planète sont exploités par des familles, des propriétaires et les populations locales. UN 1 - يدير القائمون بالحراجة الأُسرية ومُلاك الغابات من الأفراد والحراجة المجتمعية أجزاء كبيرة من غابات العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur la conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique australe UN تقرير الأمين العام عن حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    54/214 La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l’Afrique centrale UN حفظ النظم اﻹيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    La conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers de l'Afrique centrale UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    Soucieuse de la nécessité de conserver et de gérer durablement les écosystèmes forestiers de l’Afrique centrale, qui sont une richesse naturelle importante pour les générations présentes et à venir, UN وإدراكا منها لضرورة حفظ النظم اﻹيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا التي تشكل ثروة طبيعية هامة بالنسبة لﻷجيال الحالية والمقبلة، وإدارتها بشكل مستدام،
    Pour ce faire on a proposé une étude des définitions et des moyens de simplifier les estimations des stocks forestiers de carbone et des émissions de gaz à effet de serre, dus en particulier à la dégradation des forêts. UN وجرت الإشارة إلى فحص التعاريف وتبسيط منهجيات تقدير مخزون الغابات من الكربون وانبعاثات غاز الدفيئة، لا سيما من جراء تدهور الغابات كوسيلة لتحقيق فهم مشترك.
    On ne connaît pas très bien encore les liens précis qui existent entre les initiatives visant à améliorer la gestion forestière d'une part, et la certification de la gestion forestière en vue de l'étiquetage des produits forestiers de l'autre, et le débat international à ce sujet reste largement ouvert. UN ولا تزال الصلات المحددة بين المبادرات التي تهدف إلى تحسين إدارة الغابات، من ناحية، ومنح شهادات ﻹدارة الغابات من ناحية أخرى، كجزء من وضع علامات على منتجات الغابات، من الناحية اﻷخرى، صلات غير واضحة، كما لا تزال الاختلافات في الرأي فيما يدور من نقاش عالمي دون حل عموما.
    Des initiatives telles que les régimes de gestion décentralisée des ressources forestières commencent à réussir à préserver la couverture forestière et à répondre à ses besoins là où le gouvernement a confié aux collectivités la responsabilité de la gestion des forêts nationales et leur a accordé le droit d'utiliser les produits forestiers de façon durable. UN واتخذت المجتمعات المحلية مبادرات، مثل نظم إدارة الموارد الحرجية، نجحت في المحافظة على الغطاء الحرجي وتلبية المتطلبات حيث منحت الحكومة المجتمعات المحلية مسؤولية إدارة الغابات التابعة للحكومة وحق الاستفادة من منتجاتها بشكل مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more