"forestiers nationaux" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للغابات
        
    • الحرجية الوطنية
        
    • الحراجة الوطنية
        
    • الغابات الوطنية
        
    • وطنية للغابات
        
    • الوطنية المتعلقة بالغابات
        
    • الوطنية الخاصة بالغابات
        
    • الوطنية المعنية بالغابات
        
    • الوطني للغابات
        
    • حرجية وطنية
        
    • الوطنية بشأن الغابات
        
    • وطنية بشأن الغابات
        
    • وطنية حرجية
        
    • الغابية الوطنية
        
    • الوطنية الحرجية
        
    Progrès accomplis dans l'exécution de plans forestiers nationaux UN التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    L'appui aux programmes forestiers nationaux vise plusieurs objectifs : capacité nationale de faire participer tous les intéressés aux activités mises en oeuvre, approche intersectorielle et gestion et coordination efficaces des sources de financement. UN ويركز الدعم المقدم الى البرامج الوطنية للغابات على تعزيز القدرة الوطنية على تحقيق مشاركة واسعة للمستفيدين، وعلى اتباع نهج متعدد القطاعات، وعلى إدارة مصادر التمويل وتنسيقها بصورة فعالة.
    Il convient d'intégrer les activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports dans les programmes forestiers nationaux. UN وينبغي إدماج أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ في البرامج الوطنية للغابات.
    Exposé de Jerker Thunberg, directeur du Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux, de la FAO UN العرض الذي قدمه السيد جركر سانبرغ، مدير مرفق البرامج الحرجية الوطنية
    Il a ensuite présenté le passage du Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux au Mécanisme forêts et paysans. UN وعرض بعد ذلك التغيير من مرفق برامج الحراجة الوطنية إلى مرفق الغابات والمزارع.
    Il convient d’intégrer les activités de suivi, d’évaluation et d’établissement de rapports dans les programmes forestiers nationaux. UN وينبغي إدماج أنشطة الرصد والتقييم واﻹبلاغ في برامج الغابات الوطنية.
    :: Production de rapports et établissement de plans ou de programmes d'action forestiers nationaux ainsi que de plans d'action nationaux et de stratégies pour la biodiversité; UN :: تقديم تقارير ووضع برامج وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Suivi, évaluation et rapports sur les ressources forestières et rationalisation des rapports forestiers nationaux UN الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الموارد الحرجية وتبسيط التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات
    On mentionnera parmi les nouveaux éléments affectant l'orientation des programmes forestiers nationaux les suivants : UN وتشمل التوجيات الجديدة التي تؤثر في البرامج الوطنية للغابات ما يلي:
    Application des décisions de la CNUED dans le cadre des plans forestiers nationaux et des plans d'occupation des sols UN ألف - تنفيذ قرارات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من خلال الخطط الوطنية للغابات واستخدام الأراضي
    Toutefois, les plans forestiers nationaux étaient au point mort dans 37 pays, dont 21 en Afrique. UN بيد أن الخطط الوطنية للغابات قد تعثرت في 37 بلدا منها 21 بلدا في أفريقيا.
    Les programmes forestiers nationaux peuvent constituer la base de mesures au niveau national ainsi que d’une coopération internationale. UN ويمكن أن توفر البرامج الوطنية للغابات أساسا للعمل على الصعيد الوطني فضلا عن التعاون الدولي.
    Grâce à ces rapports et au dispositif de suivi au Forum quel qu’il soit, il sera possible de déterminer s’il faut ou non d’autres enquêtes et études approfondies sur les programmes forestiers nationaux. UN وسوف يحدد هذا مع أي آلية لمتابعة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ضرورة أو عدم ضرورة الاضطلاع في المستقبل بإجراء دراسات استقصائية وتحليلات متعمقة للبرامج الوطنية للغابات.
    :: Le suivi et l'évaluation peuvent être intégrés dans les programmes forestiers nationaux ou dans d'autres processus d'élaboration des politiques concernant les forêts; UN :: يجوز إدماج عمليات الرصد والتقييم في البرامج الوطنية للغابات أو عمليات السياسات الوطنية الأخرى المتعلقة بالغابات؛
    :: Certains participants ont noté que, dans leurs discussions, les deux groupes de travail n'avaient pas suffisamment mis l'accent sur le rôle relatif que peuvent jouer les programmes forestiers nationaux dans ce processus. UN :: لاحظ بعض المشاركين أنه لم يكن هناك تأكيد كاف في مناقشات الفريقين العاملين بشأن الدور النسبي الذي يمكن أن تؤديه البرامج الوطنية للغابات في عملية الرصد والتقييم والإبلاغ.
    :: Identification et examen des questions concernant les forêts au service des populations, les programmes forestiers nationaux et l'instrument relatif aux forêts; UN :: تحديد وبحث المسائل المتصلة بتسخير الغابات لمصلحة الناس والبرامج الحرجية الوطنية والصك الحرجي
    :: Utiliser l'instrument relatif aux forêts pour orienter les programmes forestiers nationaux et renforcer les priorités, y compris mobiliser des fonds; UN :: استخدام الصك الحرجي لتوجيه البرامج الحرجية الوطنية إلى تعزيز الأولويات، بما في ذلك ضرورة حشد التمويل
    :: Promouvoir les programmes forestiers nationaux comme des processus à caractère dynamique et évolutif, et non comme des concepts de planification statique; UN :: الترويج للبرامج الحرجية الوطنية بوصفها عمليات ذات طابع دينامي ومتغير، لا بوصفها مفاهيم تخطيطية ثابتة
    Le Partenariat s'emploie, avec le concours du Fonds pour les programmes forestiers nationaux et des membres de son réseau, à améliorer et à diffuser ce recueil d'informations et à lui apporter des améliorations. UN وتتعاون الشراكة مع مرفق برامج الحراجة الوطنية والأعضاء في شبكة الشراكة من أجل تحسين الدليل المعني بالمصادر وتعميمه.
    :: Il est essentiel de tenir compte des inventaires forestiers nationaux pour que le suivi, l'évaluation et les rapports soient efficaces; UN :: حصر موارد الغابات الوطنية يُعتبر أساسيا لفعالية الرصد والتقييم والإبلاغ؛
    Production de rapports et établissement de plans ou de programmes d'action forestiers nationaux ainsi que de plans d'action nationaux et de stratégies pour la biodiversité UN تقديم تقارير ووضع برامج عمل وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجـي
    Compléter les objectifs des programmes forestiers nationaux et des conventions et accords internationaux pertinents et être compatibles avec ces objectifs. UN كون الإجراءات مكملة لأهداف البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة ومتسقة معها؛
    Les programmes forestiers nationaux pourraient contribuer à l'acheminement de l'assistance pour l'application de ces mesures. UN ويمكن استخدام البرامج الوطنية الخاصة بالغابات كإطار لتقديم المساعدة الإنمائية من أجل التنفيذ.
    Politiques et instruments, y compris les programmes forestiers nationaux UN السياسات والصكوك، بما في ذلك البرامج الوطنية المعنية بالغابات أو ما يعادلها
    Les programmes forestiers nationaux et les stratégies nationales de financement des forêts sont nécessaires et le mécanisme pour les programmes forestiers nationaux fournit un appui pour leur mise en œuvre. UN وتعد البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات الوطنية لتمويلها ضرورية ويحظى تطويرها بدعم من مرفق البرنامج الوطني للغابات.
    :: Une bonne approche participative améliorera l'efficacité des programmes forestiers nationaux; UN :: تُفضي النهج التشاركية الجيدة إلى برامج حرجية وطنية أكثر كفاءة
    En 1992, il a été décidé lors d'une réunion des coordonnateurs des plans d'action forestiers nationaux et des plans-cadres pour l'exploitation des forêts, tenue en Indonésie, que les plans-cadres comme les plans d'action obéiraient aux mêmes principes et aux mêmes directives opérationnelles; UN وفي عام ١٩٩٢، تم التوصل في اجتماع لتنسيق خطط العمل الوطنية بشأن الغابات/الخطط الرئيسية لتنمية الغابات عقد في اندونيسيا على أن تتبع الخطط الرئيسية وخطط العمل الوطنية بشأن الغابات نفس المبادئ اﻷساسية والمبادئ التوجيهية العملية؛
    :: Élaborer et mettre en œuvre des programmes forestiers nationaux; UN :: وضع برامج وطنية بشأن الغابات وتنفيذها
    ∙ Examen des directives opérationnelles relatives aux programmes forestiers nationaux (en cours) UN ● الاستعــراض الجــــاري للمبادئ التوجيهية التنفيذية للبرامج الغابية الوطنية.
    Des programmes forestiers nationaux et prioritaires de restauration d'environnements dégradés ont été adoptés pour 97 % des villes et cantons de Chine et le gouvernement central a prévu d'investir 84 milliards de dollars dans le reboisement de plus de 76 millions d'hectares. UN وتشمل البرامج الوطنية الحرجية ذات الأولوية لإصلاح التدهور الإيكولوجي 97 في المائة من المقاطعات والمدن في الصين ومن المخطط تحريج أكثر من 76 مليون هكتار باستثمار مخصوص يبلغ 84 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الحكومة المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more