Un système de surveillance des produits forestiers non ligneux était également en cours d'élaboration; | UN | وكذلك يجري إنشاء نظام خاص بالمنتجات الحرجية غير الخشبية؛ |
Il s'agit notamment d'articles d'artisanat, de plantes médicinales, de produits agricoles traditionnels et de produits forestiers non ligneux (PFNL). | UN | وتشمل هذه المنتجات الصناعات اليدوية، والنباتات الطبية، والمنتجات الزراعية التقليدية، والمنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Malheureusement, les études consacrées à l’évaluation des produits forestiers non ligneux portent rarement sur les services, et vice versa. | UN | ولكن نجد لﻷسف أن الدراسات التقييمية للمنتجات الحرجية غير الخشبية قلما تتضمن الخدمات أيضا والعكس بالعكس. |
La cueillette, la transformation et le commerce des produits forestiers non ligneux sont aussi des activités à dominance féminine. | UN | وجمعُ منتجات الغابات غير الخشبية وتحويلها والاتجار بها هي أيضاً أنشطة تهيمن عليها النساء. |
:: Mettre au point des mécanismes pour valoriser les produits forestiers non ligneux et les services environnementaux; | UN | :: استحداث آليات لتحديد قيمة منتجات الغابات من غير الخشب والخدمات البيئية |
:: La promotion d'activités génératrices de richesses comme celles touchant les produits forestiers non ligneux et les services environnementaux; | UN | :: تعزيز الأنشطة المولـِّـدة للثروة، ومنهـا الأنشطـة المتعلقـة بالمنتجات الحرجية غير الخشبية والخدمات البيئية. |
Traitement et utilisation des produits forestiers non ligneux | UN | معالجة المنتجات الحرجية غير الخشبية واستخدامها |
La recherche a permis d'établir la valeur des produits forestiers non ligneux et des services associés. | UN | وقد ساعدت البحوث التي أجرتها هذه الأوساط في التعرف على قيم المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية. |
:: Épuisement des produits forestiers non ligneux et surtout des plantes médicinales; | UN | :: نضوب المنتجات الحرجية غير الخشبية وأهمها على الإطلاق النباتات الطبية. |
- Les produits forestiers non ligneux; | UN | :: البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Les possibilités de prendre des mesures incitatives de préservation des forêts en faisant valoir l'intérêt des produits forestiers non ligneux sont liées à la particularité des sites et donc limitées. | UN | ولا تزال احتمالات توليد حوافز للحفظ عن طريق المنتجات الحرجية غير الخشبية محدودة ومحددة بالموقع. |
ii) Produits forestiers non ligneux et services forestiers | UN | ' ٢ ' المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية |
Les principaux problèmes que posent les produits forestiers non ligneux tiennent à leur rareté relative et au fait qu'ils ne sont pas exploités à une échelle industrielle. | UN | وتتعلق القضايا الرئيسية ذات الصلة بإمدادات المنتجات الحرجية غير الخشبية بصغر حجمها وانعدام التنمية بالمعنى الصناعي. |
Le présent chapitre porte sur l'utilisation des produits forestiers non ligneux dans le cadre plus général de la prospection de la diversité biologique. | UN | ويشير هذا الجزء الفرعي إلى موضوع استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية كجزء من مجمل مسألة الاستكشاف في مجال التنوع البيولوجي. |
L'accent devait être mis sur une meilleure gestion des produits forestiers non ligneux. | UN | وينبغي زيادة التشديد على إدارة المنتجات الحرجية غير الخشبية بشكل أفضل. |
Dans le passé, les produits forestiers non ligneux et le bois de feu étaient utilisés à des fins exclusivement domestiques. | UN | وفي الماضي، كانت المنتجات الحرجية غير الخشبية، بما في ذلك الحطب، تستخدَم لتلبية احتياجات فرادى الأسر المعيشية. |
L'intérêt croissant pour les produits naturels signifie qu'il existe désormais des marchés pour certains des produits forestiers non ligneux, par exemple les produits pharmaceutiques. | UN | وقد أفضى تزايد الاهتمام بالمنتجات الطبيعية إلى نشأة أسواق لبعض منتجات الغابات غير الأخشاب، مثل المنتجات الدوائية. |
Le système actuellement appliqué à la classification des produits forestiers non ligneux explique peut-être aussi la moindre importance relative de ces produits dans les échanges internationaux. | UN | غير أن التطورات الحديثة تدل على بروز أهمية منتجات الغابات غير الخشبية، بما في ذلك زيادة اﻹيرادات اﻵتية من التجارة الدولية. |
Les gardes forestiers non armés ont pris la fuite et l’incident n’a pas fait de blessés. | UN | وقد لاذ حراس الغابات غير المسلحين بالفرار، ولم تكن هناك أي خسائر في الأرواح. |
L'accent est également mis sur l'exploitation durable des produits forestiers non ligneux. | UN | ويجري التركيز أيضا على استغلال منتجات الغابات من غير الأخشاب بطريقة مستدامة. |
La VUD peut être sous-divisée en valeurs de consommation, par exemple bois d'oeuvre, bois de feu et produits forestiers non ligneux et en valeurs non consomptibles, comme les activités récréatives et le tourisme. | UN | ويمكن تقسيم ق ا م إلى قيم استهلاكية، مثلا: الخشب وخشب الوقود والمنتجات الحراجية غير الخشبية، وقيم غير استهلاكية، مثلا: اﻷنشطة الترفيهية وزيارة المعالم. |
Directives sur la planification de la gestion durable des produits forestiers non ligneux. | UN | مبـــادئ توجيهية بشأن تخطيط اﻹدارة المستدامة للمنتجات الغابية غير الخشبية. الصدور وشيك. |
De nouvelles recherches sont nécessaires dans ce domaine, en particulier en ce qui concerne l'économie de toute la gamme des produits forestiers non ligneux. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب. |
Il est cinq services forestiers non liés aux produits du bois qui sont souvent mentionnés comme étant susceptibles d'inciter à préserver les forêts : | UN | وهناك خمس خدمات حرجية غير خشبية كثيرا ما تذكر على أنها يمكن أن تؤلﱢد حوافز للحفظ: |