"formation des ressources humaines" - Translation from French to Arabic

    • تدريب الموارد البشرية
        
    • وتدريب الموارد البشرية
        
    • بتدريب الموارد البشرية
        
    • تدريب القوة العاملة اللازمة
        
    • الموارد البشرية وتدريبها
        
    • مهارات الموظفين والتدريب
        
    • وتكوين رأس المال البشري
        
    Ces équipes pourraient de plus aider à la formation des ressources humaines. UN وسيساعد هؤلاء الأطباء والمتخصصـون في العنايـة الطبيـة أيضا في تدريب الموارد البشرية.
    Ils contribueraient également à la formation des ressources humaines. UN كما أنهم سيقدمون المساعدة على تدريب الموارد البشرية.
    La formation des ressources humaines reste essentielle. UN ولا يزال تدريب الموارد البشرية يكتسي أهمية بالغة.
    Coopération horizontale: formation dans des pays tiers, élaboration du modèle de prise en charge précoce et formation des ressources humaines au moyen de la coopération de suivi UN التعاون الأفقي: التدريب في بلدان ثالثة، ووضع نموذج للرعاية المبكرة، وتدريب الموارد البشرية من خلال التعاون في المتابعة.
    C'est pourquoi le Dialogue devrait examiner et explorer les arrangements entre pays d'accueil et pays d'origine qui permettraient de compenser la perte de personnel qualifié, compte tenu du coût élevé de la formation des ressources humaines. UN ولذلك، ينبغي للحوار أن يناقش ويستكشف الترتيبات الممكنة للتعويض على خسارة الموظفين المهرة بين بلدان المقصد والبلدان الأصلية نظرا للتكلفة العالية المتصلة بتدريب الموارد البشرية.
    Elle est tout particulièrement utile pour ce qui est de la formation des ressources humaines. UN وهو له بصفة خاصة قيمة كبيرة، في المساعدة على تدريب القوة العاملة اللازمة.
    On encourage l'exécution de projets dans des secteurs prioritaires et l'on stimule la collaboration technologique, en favorisant les initiatives de formation des ressources humaines. UN ويتم تشجيع تنفيذ المشاريع في قطاعات الأولوية وتقديم التعاون التكنولوجي وتعزيز مبادرات تدريب الموارد البشرية.
    En même temps, nous collaborons sans compter à la formation des ressources humaines. UN وفي نفس الوقت، نقدم تعاونا نؤثر به الغير في مجال تدريب الموارد البشرية.
    14.2 Étendre et approfondir la formation des ressources humaines de la région en vue d'incorporer de larges secteurs de la population dans un dispositif de production compétitif. UN ١٤-٢ توسيع وتعميق تدريب الموارد البشرية في المنطقة بغية إشراك قطاعات كبيرة من السكان في العمليات اﻹنتاجية التنافسية.
    Aussi l'État soutient-il la formation des ressources humaines dans les domaines de la science, de la recherche et de la technologie, et assure-t-il à ceux qui s'y consacrent des conditions spéciales. UN وبناءً عليه، فالدولة مسؤولة عن دعم تدريب الموارد البشرية في الميادين العلمية والبحثية والتكنولوجية، فضلا عن توفير الظروف الخاصة المؤاتية للقيام بهذه الأنشطة.
    On peut également signaler, à titre d'exemple de coopération avec les Nations Unies dans le domaine de la formation des ressources humaines, la formation qui a été impartie aux membres du bataillon Manchego à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie). UN ويُعد التدريب الذي قدمته إلى أعضاء كتيبة مانشيجو في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا مثالا آخر عن التعاون مع الأمم المتحدة في مجال تدريب الموارد البشرية.
    En Afrique, l'accent est généralement mis sur la formation des ressources humaines, tandis qu'en Asie une attention toute particulière est accordée à l'amélioration de la gestion locale des finances et des recettes fiscales. UN بيد أن المواصفات اﻹقليمية تختلف من التأكيد العام على تدريب الموارد البشرية في أفريقيا إلى التأكيد المحدد على تحسين إدارة الشؤون المالية واﻹيرادات الضريبية في آسيا على المستوى المحلي.
    289. Contrairement à ce qui s'est passé pour les services de santé, les programmes de formation des ressources humaines n'ont pas été décentralisés. UN 289- على عكس الحالة فيما يتعلق بالخدمات الصحية، فإنه لم يتم إضفاء اللامركزية على برامج تدريب الموارد البشرية.
    L'épargne interne et l'investissement dans l'infrastructure, dans la formation des ressources humaines et dans la production des biens et services diminuent en proportion. UN وهناك تراجع نسبي للادخارات والاستثمارات المحلية في الهيكل اﻷساسي، وفي تدريب الموارد البشرية وفي إنتاج البضائع والخدمــات.
    — La poursuite des efforts entrepris pour adapter la formation des ressources humaines et le niveau des effectifs de la fonction publique aux besoins et aux moyens de l'État; UN - مواصلة الجهود لتكييف تدريب الموارد البشرية وحجم الخدمة المدنية مع احتياجات الدولة ومواردها.
    À cet égard, il est absolument nécessaire de promouvoir et de renforcer la coopération financière dans les domaines de la recherche, de l'innovation et de la technologie, ainsi que de la formation des ressources humaines. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة ماسّة إلى تشجيع التعاون المالي وتعزيزه من أجل البحث والابتكار والتكنولوجيا، وكذلك تدريب الموارد البشرية.
    Une assistance devrait être fournie en fonction de la capacité du pays bénéficiaire: la formation des ressources humaines est essentielle et certains des règlements relatifs à la prévention du bioterrorisme devraient être pris en compte pour organiser la formation technique. UN ينبغي تقديم المساعدة وفقاً لقدرات البلد المتلقي: تدريب الموارد البشرية ضروري وينبغي مراعاة بعض القوانين المتعلقة بالوقاية من الإرهاب البيولوجي في إطار تنظيم التدريب التقني.
    Il est essentiel pour la recherche, l'innovation, la technologie et la formation des ressources humaines d'accroître l'appui financier. UN وأضاف أن زيادة الدعم المالي أمر ضروري للأبحاث والتجديد والتكنولوجيا وتدريب الموارد البشرية.
    Le Fonds doit intensifier ses activités concernant l'élimination de la violence contre la femme, le renforcement des capacités et la formation des ressources humaines. UN وأشار أنه ينبغي أن يوسِّع الصندوق من نطاق أنشطته في مجالات إنهاء العنف الموجَّه ضد المرأة وبناء القدرات وتدريب الموارد البشرية.
    Dans le domaine du renforcement institutionnel des municipalités, avec l’appui du PNUD, l’Institut nicaraguayen de promotion des municipalités a assuré la formation des ressources humaines locales dans le cadre de programmes de renforcement des capacités mis en oeuvre dans plus d’une centaine de municipalités du pays, qui constituent les bases d’un système national. UN ٣٦ - وفي مجال التعزيز المؤسسي للبلديات، قام المعهد النيكاراغوي للنهوض بالبلديات، بدعم من البرنامج اﻹنمائي، بتدريب الموارد البشرية المحلية عن طريق وضع برامج لبناء القدرات، تمثل أساسا للنظام الوطني لبناء القدرات، ونفذت تلك البرامج في أكثر من ١٠٠ بلدية في البلد.
    Elle est tout particulièrement utile pour ce qui est de la formation des ressources humaines. UN وهو له بصفة خاصة قيمة كبيرة، في المساعدة على تدريب القوة العاملة اللازمة.
    Il faut donc affecter les ressources financières et humaines voulues à des programmes de mise en valeur et de formation des ressources humaines. UN ولذلك، فإنه يتوجب تجهيز برامج تنمية الموارد البشرية وتدريبها بالشكل الملائم من حيث الموارد المالية والبشرية ﻹنجاز هذه البرامج.
    Questions relatives au personnel, valorisation et formation des ressources humaines, voyages officiels UN شؤون الموظفين، وتنمية مهارات الموظفين والتدريب والسفر في مهام رسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more