"formation en matière de" - Translation from French to Arabic

    • التدريب في مجال
        
    • تدريب في مجال
        
    • للتدريب في مجال
        
    • التدريب المتعلق
        
    • بالتدريب في مجال
        
    • في ميدان التدريب على
        
    • تدريب في ميدان نزع
        
    • التدريب في مجالي
        
    • التدريب في هذا المجال هو
        
    • والتدريب المتعلق
        
    • وتدريب في مجال
        
    A participé lui-même à la formation en matière de droit processuel UN شارك هو نفسه في التدريب في مجال قانون الاجراءات
    Le Cambodge et la Suisse ont coprésidé une séance sur les méthodologies et la formation en matière de déminage. UN واشتركت سوازيلند وكمبوديا في رئاسة جلسة نوقشت فيها المنهجيات ومسائل التدريب في مجال إزالة الألغام.
    A la suite d'un remaniement de leurs programmes, les deux instituts ont décidé d'accorder une plus large place à la formation en matière de population et de développement. UN وعقب استعراض لمناهجهما الدراسية، قرر المعهدان إيلاء المزيد من التركيز على التدريب في مجال السكان والتنمية.
    Une unité chargée de la formation en matière de droits de l'homme a également été constituée, afin de former les membres des organisations locales. UN وبالإضافة إلى رصد حقوق الإنسان، أنشئت وحدة تدريب في مجال حقوق الإنسان لتدريب منظمات حقوق الإنسان المحلية.
    Au cours de la seule année 1992, le Programme mondial de formation en matière de population et de développement a dispensé une formation à 75 cadres moyens de 48 pays en développement. UN وقد وفر البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية تدريبا متخصصا لنحو ٧٥ من الفنيين من المستوى المتوسط من ٤٨ بلدا ناميا في عام ١٩٩٢ وحده.
    La COMMIT œuvre également pour que la formation en matière de lutte contre la traite soit intégrée dans les programmes de l'enseignement secondaire. UN وتشجع المبادرة أيضا على إدراج التدريب المتعلق بالاتجار في المناهج الدراسية للمدارس الثانوية.
    :: Fourniture d'un appui technique aux bureaux concernés pour l'organisation des programmes de formation en matière de déontologie UN :: تقديم الدعم الفني إلى المكاتب المعنية فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات
    Enfin, elle appuiera la mise en oeuvre de programmes de renforcement des capacités de formation en matière de commerce international (programme TRAINFORTRADE). UN وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية.
    Les volontaires et les parents ont bénéficié d'une formation en matière de soins à prodiguer aux jeunes handicapés. UN وتم توفير التدريب في مجال رعاية اﻷطفال المعوقين للمتطوعين العاملين في مجال إعادة التأهيل والوالدين.
    Les volontaires et les parents ont bénéficié d'une formation en matière de soins à prodiguer aux jeunes handicapés. UN وتم توفير التدريب في مجال رعاية اﻷطفال المعوقين للمتطوعين العاملين في مجال إعادة التأهيل والوالدين.
    Efficacité de la réalisation de la formation en matière de maintien de la paix UN كفاءة تنفيذ أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام
    - formation en matière de diplomatie multilatérale et de gestion des affaires internationales, y compris par le bureau de New York; UN :: التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية، بما في ذلك مكتب نيويورك؛
    Le Comité se réjouit de cette information et du fait que l'Office ait décidé de commencer la formation en matière de prise de conscience de la fraude. UN وترحب اللجنة بهذه المعلومات وبكون المفوضية قد قررت بدء التدريب في مجال التوعية بالغش.
    Enfin, un vaste programme des Nations Unies de formation en matière de sécurité a été exécuté à l'échelle du Programme. UN وأخيرا، تم تنفيذ برنامج عالمي للأمم المتحدة بشأن التدريب في مجال الأمن في جميع أنحاء المنظمة.
    Certificat de formation en matière de droits de la personne, Fondation canadienne des droits de la personne, Montréal, Canada, 2001 UN حصلت المرشحة على شهادة تدريب في مجال حقوق الإنسان، من الهيئة الكندية لحقوق الإنسان، مونتريال، كندا، 2001
    En outre, les policiers aux revenus modestes auront la possibilité de recevoir une bourse à condition de suivre une formation en matière de droits de l'homme. UN كما ستُقدَّم منحة دراسية إلى أفراد الشرطة ذوي الدخل المنخفض شريطة أن يخضعوا لدورة تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Les États membres sont invités à s'engager sur la voie d'une approche plurielle de la formation en matière de droits de l'homme, à savoir: UN الدول الأعضاء مدعوة إلى الانخراط في اتباع نهج متعدد الجوانب للتدريب في مجال حقوق الإنسان يتضمن:
    2. Mener des actions de sensibilisation et de formation en matière de violence familiale; UN 2 - زيادة الوعي بموضوع العنف العائلي وتقديم التدريب المتعلق بذلك؛
    Fourniture d'un appui technique aux bureaux concernés pour l'organisation des programmes de formation en matière de déontologie UN تقديم الدعم الفني إلى المكاتب المعنية فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات
    Enfin, elle appuiera la mise en oeuvre de programmes de renforcement des capacités de formation en matière de commerce international (programme TRAINFORTRADE). UN وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية.
    Centre d'entraînement aux missions des Nations Unies de la Bundeswehr Modules de formation normalisés des Nations Unies (niveau 2) - Atelier sur la mise au point du module de formation en matière de désarmement, démobilisation et réintégration UN حلقة عمل بشأن وحدات عناصر التدريب الموحدة (المستوى الثاني) هدفها هو إعداد وحدة عناصر تدريب في ميدان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Organise un programme de recherche, de documentation et de services d'appui qui comprend notamment le renforcement des capacités et la formation en matière de commerce et de développement durable. UN :: ينظّم برنامجاً للبحث والتوثيق وخدمات الدعم يشمل بناء القدرات وتوفير التدريب في مجالي التجارة والتنمية المستدامة.
    Vu qu'un nombre croissant d'organismes du système des Nations Unies sont en train de développer et de mettre en œuvre des plans de continuité des opérations, l'adoption d'une approche commune à la formation en matière de continuité des opérations revêt une grande importance. UN ونظرا لأن عددا متزايدا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ينكبّ على وضع وتنفيذ خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال فإن اتباع نهج مشترك حيال التدريب في هذا المجال هو أمر في غاية الأهمية.
    Grâce au Système d'échanges et de recherches sur les sexospécificités (SERS), l'Institut peut informer le système des Nations Unies et la communauté internationale dans son ensemble des connaissances, des préoccupations et de l'expérience de tous les acteurs de la recherche et de la formation en matière de parité. UN وقالت إن المعهد، من خلال نظام الوعي الجنساني والربط الشبكي، قد أقام نفسه كبوابة عالمية ودار للمقاصة يوجه من خلالها مجتمع البحث والتدريب المتعلق بنوع الجنس، معرفته واهتماماته وخبرته نحو منظومة الأمم المتحدة فضلاً عن المجتمع الدولي الأوسع.
    Outre ce moratoire de deux ans, Israël offre son savoir-faire, son assistance et des cours de formation en matière de déminage. UN وبالاضافة إلى الوقف الاختياري لمدة سنتين، فإن اسرائيل تعرض ما لديها من دراية فنية ومساعدة وتدريب في مجال إزالة اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more