"formation intensive" - Translation from French to Arabic

    • تدريب مكثف
        
    • تدريبية مكثفة
        
    • التدريب المكثف
        
    • تدريبا مكثفا
        
    • دروس مكثفة
        
    • للتدريب المكثف
        
    • تدريبيتين مكثفتين
        
    • التدريبية المكثفة
        
    • تنظيم تدريب شهري مكثف
        
    • تدريب مكثفة
        
    • لتدريب مكثف
        
    • دورات مكثفة
        
    La formation intensive de 500 policiers nouvellement intégrés s'est poursuivie au centre de formation de Kapalata. UN وتواصل في مركز كابالاتا التدريبي توفير تدريب مكثف لنحو 500 من أفراد الشرطة المدمجين حديثا.
    Elle a été impressionnée par sa volonté de rompre avec le passé et de faire subir à ses troupes une formation intensive en matière de droits de l̓homme. UN وقد أثرت فيها رغبته في قطع الصلة بالماضي وتوفير تدريب مكثف في مجال حقوق الإنسان لجنوده.
    Un cours de formation intensive a été organisé à l'intention de 13 inspecteurs de l'enseignement en vue d'améliorer leurs qualifications professionnelles et leurs compétences administratives. UN وتم تنظيم دورة تدريبية مكثفة حضرها ١٣ مشرف مدرسي، لتحسين مهاراتهم الاشرافية والادارية.
    La formation intensive du Groupe d'intervention rapide timorais se poursuivra jusqu'à la fin du présent mandat, facilitée par le déploiement d'une unité de police constituée de la MANUTO. UN وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة.
    Dans le cadre de ces programmes, des groupes d'agriculteurs, composés à 80 % de femmes, reçoivent une formation intensive portant sur la sélection des cultures, les méthodes de plantation et de culture, l'épandage des engrais et la récolte. UN تدريبا مكثفا على انتقاء المحاصيل، وأساليب الغرس والحرث واستعمال اﻷسمدة والحصاد.
    Une formation intensive est assurée par l'organisation nationale des conseils de la défense ainsi que par l'association de magistrats " Iustitia " . UN وتُعطى دروس مكثفة من قبل منظمة محاميي الدفاع وجمعية " يوستيسيا " ، وهي جمعية للقضاة.
    Loin d'isoler les participants, le Centre de Turin offre des services et un environnement propices à une formation intensive et efficace. UN ولن يؤدي مركز تورين الى الانعزال، وإنما هو يوفر الوسط والمرافق التي تفسح المجال للتدريب المكثف والفعال.
    Nous avons également mis en place à l'intention des ONG un programme de formation intensive aux campagnes de mobilisation faisant intervenir la Commission. UN ونفذنا كذلك برنامج تدريب مكثف للمنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة من خلال لجنة وضع المرأة.
    Une formation intensive devrait être dispensée à tous les intervenants dans ce système. UN وينبغي توفير تدريب مكثف لجميع الأشخاص المشاركين في نظام العدل الداخلي.
    Entre temps une formation intensive est dispensée aux enseignants diplômés de l'institut de formation, y compris une formation en langue des signes. UN وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة.
    Troisièmement, il est nécessaire de dispenser une formation intensive à tous les fonctionnaires qui interviennent aux différentes étapes de la procédure disciplinaire. UN ثالثا، يلزم توفير تدريب مكثف لجميع الموظفين المشاركين في مختلف مراحل العملية التأديبية.
    Il est prévu d'organiser en juillet et en août une formation intensive destinée au personnel de la police et de la magistrature. UN ومن المقرر اجراء تدريب مكثف للشرطة والجهاز القضائي خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس.
    Il avait pour objectif de dispenser une formation intensive sur les technologies relatives à la culture des tissus végétaux à des chercheurs, à des formateurs et à des ingénieurs d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale. UN وكان هدفها تقديم تدريب مكثف في تكنولوجيا استزراع الأنسجة النباتية لباحثين ومدربين ومتخصصين في التكنولوجيا من غرب ووسط أفريقيا.
    Avant l'élaboration du programme, un cours de formation intensive de cinq jours a été organisé à l'intention des personnes qui en assureront l'exécution. UN وقبل نشر البرنامج، نظمت دورة تدريبية مكثفة للميسِّرين مدتها خمسة أيام للأشخاص الذين سيقدمون المنهج الدراسي.
    Avec le concours de la Mission et de l'Autorité sud-soudanaise de la lutte antimines, 39 policiers ont suivi cette formation intensive. UN وبدعم من البعثة والهيئة الوطنية لمكافحة الألغام، أنهى 39 ضابطا من ضباط الشرطة دورة تدريبية مكثفة.
    Les agents de l'unité antidrogue bénéficiaient aussi d'une formation intensive complémentaire à l'échelle régionale et internationale. UN كما تلقى الضباط المعيَّنون في الوحدة المختصة بالمخدرات مزيداً من التدريب المكثف على المستويين الإقليمي والدولي.
    C’est ainsi que le personnel a reçu une formation intensive en cours d’emploi, avec la collaboration de l’OMS et des universités locales. UN ويجري توفير التدريب المكثف داخل المنشآت لرفع مستوى مهارات الموظفين وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والجامعات المحلية.
    Plusieurs de ses membres ont également suivi une formation intensive en salle de classe et ont servi de formateurs pour le PNUD. UN وحضر عدة موظفين أيضا تدريبا مكثفا مما يُقدَّم في غرف دراسية ثم عملوا بصفة مدربين لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Une formation intensive est assurée par l'Organisation nationale des conseils de la défense ainsi que par l'association de magistrats < < Iustitia > > . UN وتقدَّم دروس مكثفة عن طريق منظمة محاميي الدفاع وجمعية " يوستيسيا " ، وهي جمعية للقضاة.
    ii) Formation de groupe : les activités seront consacrées aux sujets suivants : conduite et surveillance de programmes et de projets sociaux (formation intensive ou ateliers), et méthodes de définition et d'évaluation des programmes et des projets sociaux (à l'intention de personnel technique de la fonction publique); UN `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم دورات أو حلقات عمل للتدريب المكثف على إدارة ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية؛ والتدريب على منهجيات صوغ وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية للموظفين التقنيين الحكوميين؛
    Deux cours de formation intensive en ligne ont été conçus par le Service en collaboration avec la DiploFondation. UN وقام الفرع بإعداد دورتين تدريبيتين مكثفتين بالاتصال الحاسوبي المباشر، بالتعاون مع مؤسسة دبلو (DiploFoundation).
    La MICIVIH a tenu d'autres réunions avec les participants au stage de formation intensive de deux semaines qu'elle a organisé au mois d'août. UN وعقدت البعثة اجتماعات أخرى مع المشتركين في دورتها الدراسية التدريبية المكثفة التي دامت أسبوعين في آب/أغسطس.
    :: Prestation d'une assistance technique au Gouvernement en vue de la mise sur pied de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, au moyen d'études techniques comparatives et de conseils juridiques sur l'élaboration des textes de loi y relatifs, et formation intensive des membres de la Commission et de leurs collaborateurs UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى حكومة بوروندي لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عن طريق إسداء مشورة تقنية وقانونية مقارنة بشأن صياغة الإطار القانوني، بما في ذلك تنظيم تدريب شهري مكثف لأعضاء اللجنة وموظفيها
    Une formation intensive est dispensée par le Conseil suprême de l'ordre des avocats et par l'association de magistrats Iustitia. UN وتقدَّم عمليات تدريب مكثفة عن طريق المجلس الأعلى لنقابة المحامين، وجمعية " يوستيسيا " (Iustitia)، وهي جمعية للقضاة.
    Le Bureau des services de contrôle interne estime qu'il faut une formation intensive et ciblée pour améliorer le niveau de compétences spécialisées au Secrétariat. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك لزوما لتدريب مكثف ومركز للارتقاء بهذه الكفاءة في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    L’ASI prévoit d’organiser une formation intensive de courte durée au niveau universitaire supérieur, ainsi que des bourses et des programmes d’étude au niveau secondaire. UN وتعتزم وكالة الفضاء الايطالية أن تقدم دورات مكثفة قصيرة على المستوى فوق الجامعي ، وزمالات دراسية ، وبرامج دراسية في المدارس الثانوية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more