"formation internationale" - Translation from French to Arabic

    • التدريب الدولي
        
    • إعداد الدبلوماسيين
        
    • إعداد العسكريين
        
    • تدريب دولي
        
    • التدريبية الدولية
        
    • تدريبية دولية
        
    • دورة دراسية دولية
        
    La Fondation pour la formation internationale dans les pays du tiers monde a été créée au Canada en 1976 comme organisation de services de développement à but non lucratif. UN أنشئت مؤسسة التدريب الدولي في كندا عام 1976 كمنظمة غير ربحية لتقديم الخدمات الإنمائية.
    La formation internationale était souvent organisée en coopération avec des organes et organismes des Nations Unies et avec d'autres organisations internationales et régionales. UN وجرى في كثير من الأحيان تنظيم التدريب الدولي بالتعاون مع كيانات تابعة للأمم المتحدة ومع منظمات أخرى دولية وإقليمية.
    Villes et villages durables : formation internationale des autorités locales UN المدن والقرى المستدامة: التدريب الدولي للسلطات المحلية
    < < Le rôle des négociations dans la conclusion des traités et dans le règlement pacifique des différends en droit international public > > . Conférence donnée dans le cadre du séminaire de formation internationale, organisée par l'Université de Koweït, 1987 (en arabe). UN " دور المفاوضات في عقد المعاهدات وتسوية النزاعات في القانون الدولي العام " محاضرة ألقيت في دورة إعداد الدبلوماسيين التي نظمتها جامعة الكويت 1987 (باللغة العربية).
    < < La nature du droit international humanitaire et ses caractéristiques > > . Conférence donnée dans le cadre du séminaire de formation internationale organisée par l'Université de Koweït, 1989 (en arabe). UN " طبيعة القانون الدولي الإنساني وخصائصه " محاضرة ألقيت في دورة إعداد العسكريين التي نظمتها جامعة الكويت 1989 (باللغة العربية).
    Faute parfois des fonds et du temps nécessaires, ils n'ont pas toujours pu participer aux cours de formation dispensés aux équipes de pays qui suivaient une formation internationale. UN وقد نتج عن ذلك عدم انتظام حضور ممثلي منظمة الصحة العالمية في اﻷفرقة القطرية التي كانت تحصل على تدريب دولي.
    Les fonctionnaires de police ont souvent pris la parole dans les cours de formation internationale destinés aux services de police de cette partie de l'Europe. UN وعمل ضباط الشرطة كمحاضرين في الدورات التدريبية الدولية التي استهدفت ضباطا من هذه المناطق في أوروبا.
    La Fédération latino-américaine des communautés thérapeutiques (FLACT) a organisé à la Bibliothèque nationale de Buenos Aires, une conférence et session de formation internationale à laquelle ont participé 80 communautés thérapeutiques de la région d'Amérique latine. UN ونظم اتحاد أمريكا اللاتينية لجماعات الاستطباب دورة تدريبية دولية ومؤتمرا دوليا استضافته المكتبة الوطنية في بوينس آيرس وشاركت فيه 80 من جماعات الاستطباب من منطقة أمريكا اللاتينية.
    :: formation internationale consacrée à l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et à l'élargissement du plateau continental, Centre national océanographique, Southampton (Royaume-Uni) UN :: مشاركة في دورة دراسية دولية بشأن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المتعلقة بامتداد الجرف القاري، في المركز الوطني للأوقيانوغرافيا، ساوثمبتون، المملكة المتحدة
    Ainsi, la formation internationale ne saurait être considérée comme un facteur permettant de comprendre la différence entre les pays qui appliquent et ceux qui n'appliquent pas le SCN de 1993. UN ولذا، ينبغي ألا ينظر إلى التدريب الدولي على أنه عامل مميز بين البلدان النامية التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 والبلدان النامية التي لا تطبقه.
    Fundación Intervida Genève pour les droits de l'homme : formation internationale UN رابطة جنيف لحقوق الإنسان: التدريب الدولي
    Fundación Intervida Genève pour les droits de l'homme : formation internationale UN رابطة جنيف لحقوق الإنسان: التدريب الدولي
    Centre de formation internationale en droits humains et développement (CFIDH/D); UN مركز التدريب الدولي على حقوق الإنسان والتنمية؛
    Il est généralement admis désormais qu'il faudra poursuivre la formation internationale de la Police nationale haïtienne pour en renforcer les capacités et en consolider les progrès. UN وفي هذا السياق، أصبح مقبولا على نطاق واسع حاليا أنه ستظل هناك حاجة مستمرة إلى التدريب الدولي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز تلك القوة وتوطيد المنجزات التي حققتها حتى اﻵن.
    De grands progrès ont été accomplis dans le domaine de la formation internationale, les pays scandinaves ayant apporté des contributions particulièrement utiles. UN وقد أحرز تقدم كبير في مجال التدريب الدولي على عمليات حفظ السلام، وأفادت في ذلك بصفة خاصة المساهمات المقدمة في البلدان الاسكندنافية.
    Genève pour les droits de l'homme : formation internationale UN 3 - رابطة جنيف لحقوق الإنسان: التدريب الدولي
    Genève pour les droits de l'homme : formation internationale est une organisation de formation pour les défenseurs et tous ceux qui œuvrent dans les pays à la promotion et la protection des droits de l'homme. UN رابطة جنيف لحقوق الإنسان: التدريب الدولي هي منظمة توفر التدريب اللازم للمدافعين عن حقوق الإنسان، وأولئك الذين يعملون في البلدان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    < < Les dimensions réelles de la crise de la Ligue des États arabes > > . Conférence donnée dans le cadre du séminaire de formation internationale organisée par l'Université de Koweït, 1988 (en arabe). UN " الأبعاد الحقيقية لأزمة جامعة الدول العربية " محاضرة ألقيت في دورة إعداد الدبلوماسيين التي نظمتها جامعة الكويت 1988 (باللغة العربية).
    < < La distinction entre le terrorisme international et la lutte des peuples pour leur autodétermination > > . Conférence donnée dans le cadre du séminaire de formation internationale organisée par l'Université de Koweït, 1987 (en arabe). UN " الفرق بين الإرهاب الدولي ونضال الشعوب من أجل تقرير المصير " محاضرة ألقيت في دورة إعداد العسكريين التي نظمتها جامعة الكويت 1990 (باللغة العربية).
    Fournir une formation internationale aux militaires et au personnel de l'ONU participant aux opérations de maintien de la paix pour expliquer les effets différenciés, selon les sexes, du DDR et des questions liées aux armes légères à l'ONU, à l'Union européenne et à l'Union africaine. UN تنظيم تدريب دولي للأفراد العسكريين وأفراد الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام على الآثار الجنسانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعلى المسائل الجنسانية والأسلحة الصغيرة في الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more