"formation pratique" - Translation from French to Arabic

    • التدريب العملي
        
    • التدريبية التطبيقية
        
    • تدريب عملي
        
    • للتدريب العملي
        
    • تدريبا عمليا
        
    • ذلك التدريب
        
    • تدريب عملية
        
    • بالتدريب العملي
        
    • تدريباً عملياً
        
    • التدريب أثناء الخدمة
        
    • التدريبية العملية
        
    • والتدريب العملي
        
    • التكوين العملي
        
    • العملي التي
        
    • عرض عملي وتدريب
        
    La durée de la formation théorique des étudiants a été allongée, tandis que la durée de la formation pratique a été réduite. UN وقد تم توسيع مدة التدريب النظري للطلبة، في حين تم تخفيض فترة التدريب العملي.
    Leur expérience montre que la formation pratique doit mettre un accent plus appuyé sur la prévention. UN ويستدل من خبرتها أنه ينبغي زيادة التأكيد على المنع في التدريب العملي بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    17. L'atelier de formation pratique, qui s'est déroulé sur cinq jours, était divisé en sept modules: UN 17- تواصلت حلقة العمل التدريبية التطبيقية على مدار خمسة أيام وضمت سبع وحدات على النحو التالي:
    Il organise également une formation pratique à l'étranger, par exemple à l'Institut tropical royal à Amsterdam. UN كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام.
    Instituts de formation pédagogique fédéraux avec écoles rattachées pour la formation pratique des enseignants UN 8 معاهد اتحادية لتدريب المعلمين مع مدارس ملحقة بها للتدريب العملي
    Le Centre dispensera également une formation pratique aux avocats avant leur admission au barreau. UN إن المركز يقدم أيضا تدريبا عمليا للمحامين قبل قبولهم في نقابتهم.
    :: Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline à l'intention de tout le personnel (militaire, policier et civil), avec formation pratique, mesures de prévention et de surveillance et actions disciplinaires UN تنفيذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    La formation pratique sera complétée par des sessions de communication et d'orientation pour préparer les fonctionnaires au calendrier de mise en œuvre qui est prévu. UN وسيعزز التدريب العملي بدورات إعلامية وتوجيهية لتهيئة الموظفين على المنعطفات البارزة التي ستشهدها عملية التغيير.
    :: Offrir une formation professionnelle, un développement des carrières, une formation pratique et des emplois sociaux. UN :: إعادة تدريب الموظفين والقيام بالتطوير المهني، وتوفير التدريب العملي للشباب، وتوفير فرص عمل اجتماعية.
    1961 Certificat de stage final de formation pratique supérieure UN 1961 شهادة التدريب العملي لما بعد نهاية الدراسة
    La formation pratique relève d'une autre type d'enseignement qui n'a rien à voir avec les quatre filières d'acquisition des connaissances. UN ويشكل التدريب العملي نوعاً مستقلاً من أنواع التعليم لا يتصل بمسارات التعلم الأربعة المذكورة.
    Nombre d'experts nationaux de Parties non visées à l'annexe I formés lors des ateliers de formation pratique du Groupe consultatif d'experts, par région et par domaine UN أعداد الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الذين تلقوا تدريباً من خلال حلقات العمل التدريبية التطبيقية لفريق الخبراء الاستشاري، بحسب المنطقة وموضوع التدريب
    Les exercices de formation pratique portaient sur toutes sortes de méthodes, d'outils et de données à prévoir par secteur. UN وشملت التمارين التدريبية التطبيقية مختلف النهُج والأدوات والاحتياجات من البيانات الخاصة بكل قطاع.
    Rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: rapport sur l'atelier de formation pratique pour la région de l'Afrique sur l'évaluation des mesures d'atténuation. UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أفريقيا بشأن تقييم التخفيف.
    Une formation pratique sur le tas a été dispensée à 11 membres du personnel d'enquête du DIS, qui ont accompagné les enquêteurs et suivi leurs activités. UN تم تدريب عملي أثناء الخدمة لصالح 11 من موظفي التحقيقات في المفرزة من خلال متابعة ورصد أنشطة التحقيقات على هذا الصعيد
    Les individus sont-ils tenus de suivre une formation pratique pour obtenir une autorisation d'exercer? UN هل يتعين على الأفراد إنجاز تدريب عملي للخبرة من أجل الحصول على ترخيص مهني؟
    Durant leurs études, ils bénéficient d'une formation pratique d'un an et ensuite suivent régulièrement des cours de perfectionnement, dont certains sont organisés avec le concours du Gouvernement français. UN وعند إتمام الدورة التدريبية، يوفر لهم تدريب عملي في المحاكم لمدة سنة ثم يحضرون دورات منتظمة لتجديد المعلومات، يتم تنظيم بعضها بمساعدة من الحكومة الفرنسية.
    Instituts de formation pédagogique privés avec écoles rattachées pour la formation pratique des enseignants UN 6 معاهد خاصة لتدريب المعلمين مع مدارس ملحقة بها للتدريب العملي
    Dans ce contexte, il offre une formation pratique lors des levés hydrographiques, géologiques et géophysiques et des études de vulnérabilité. UN وفي هذا السياق، يوفر البرنامج تدريبا عمليا خلال عمليات المسح الهيدروغرافية والجيولوجية والجيوفيزيائية.
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline à l'intention de tout le personnel (militaire, policier et civil), avec formation pratique, mesures de prévention et de surveillance et actions disciplinaires UN تنفيذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    :: A organisé 30 ateliers sur les enquêtes en matière de violence familiale, y compris des exercices de formation pratique UN :: عقد 30 حلقة عمل بشأن التحقيق في العنف المنزلي، بما في ذلك إجراء سيناريو يستند إلى تمارين تدريب عملية
    L'enseignement de type classique peut être complété par une formation pratique hors du cadre scolaire. UN ويمكن تكميل التعلّم الأكاديمي بالتدريب العملي المقدم خارج المدارس.
    À l'heure actuelle, près de 40 étudiants venus de tous les pays d'Asie centrale ont reçu une formation pratique dans ce centre, à l'occasion de cours d'une durée d'un mois. UN وحتى الآن، تلقى نحو 40 طالباً من جميع بلدان آسيا الوسطى تدريباً عملياً في هذا المركز في إطار دورات مدتها شهر واحد.
    2.3.4 Participation de 120 élèves magistrats à l'épreuve d'admission, y compris 60 qui achèvent le programme initial de formation, et achèvement des stages de formation pratique dispensés à 180 magistrats au sein de l'École de la magistrature UN 2-3-4 مشاركة 120 من الطلاب القضاة في اختبار القبول في مدرسة القضاء، من بينهم 60 يتلقون البرنامج التدريبي الأولي، وإتمام دورات " التدريب أثناء الخدمة " لـ 180 من مهنيي سلك القضاء في المدرسة
    Il organisera également l'atelier régional de formation pratique pour l'Afrique mentionné au paragraphe 26 ci-dessus qui avait été ajourné. UN وسينظم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً الدورة التدريبية العملية لمنطقة أفريقيا التي أُجّلت ويشار إليها في الفقرة 26 أعلاه.
    :: Enseignement des compétences commerciales de base et formation pratique au niveau des communautés; UN المهارات الأساسية للأعمال التجارية والتدريب العملي على صعيد المجتمع المحلي؛
    La formation pratique ou sur le terrain des cadres chargés de mener l'enquête ne donne pas les résultats escomptés; UN تكوين الإطارات المتعهدة بالبحث عبر طريقة التكوين العملي أو على الميدان لا يحقق النتيجة المرجوة.
    En outre, le GCE fait en sorte que des représentants d'autres groupes d'experts participent aux ateliers de formation pratique qu'il organise. UN كما يحرص الفريق على إشراك ممثلي أفرقة الخبراء الأخرى في حلقات التدريب العملي التي ينظمها.
    :: formation pratique d'initiation et de perfectionnement aux technologies de l'information et des communications; UN :: عرض عملي وتدريب متقدم على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more