"formation professionnelle de base" - Translation from French to Arabic

    • التدريب المهني الأساسي
        
    • التعليم المهني الأساسي
        
    • الكفاءات الأساسية في
        
    • مهنية أساسية
        
    • بالتدريب المهني الأساسي
        
    La formation professionnelle de base vise à offrir aux étudiants les informations et qualifications nécessaires à l'exercice d'un métier. UN ويهدف التدريب المهني الأساسي إلى منح الطلبة المعلومات والمهارات اللازمة لهم لكي يتسنى لهم ممارسة مهنة.
    Les domaines dans lesquels est dispensée une formation professionnelle de base ont quelque peu changé au cours des dernières années couvertes par le présent rapport. UN ولقد تغيرت مجالات التدريب المهني الأساسي إلى حد ما خلال السنوات القليلة الماضية المشمولة بهذا التقرير.
    Quelque 8 millions de francs suisses sont consacrés annuellement à la formation professionnelle de base. UN ويبلغ الإنفاق المالي على التدريب المهني الأساسي نحو 8 ملايين فرنك سويسري سنوياً.
    La loi sur la formation professionnelle précise les conditions de prise en charge sanitaire au cours de la formation professionnelle de base. UN ويحدد قانون التدريب المهني طريقة الاهتمام بالرعاية الصحية أثناء التعليم المهني الأساسي.
    :: Renforcer le programme de formation professionnelle de base; UN :: تعزيز برنامج الكفاءات الأساسية في الحياة العملية.
    Année de formation professionnelle de base dans un établissement scolaire UN سنة مهنية أساسية في المدرسة
    130. La formation dispensée par les établissements publics de formation professionnelle de base est relativement longue et certains jeunes cherchent par conséquent à acquérir leurs qualifications dans des centres de formation du marché du travail pour pouvoir obtenir plus rapidement un emploi. UN 130- ويعد التدريب المهني في مدارس الدولة المعنية بالتدريب المهني الأساسي طويل نسبياً، ولذلك يسعى بعض الشباب إلى اكتساب مؤهلات في مراكز معنية بالتدريب في مجال سوق اليد العاملة، وبذلك يحصلون على وظيفة.
    :: Améliorer les activités d'élimination de l'analphabétisme et dispenser une formation professionnelle de base aux femmes dans les villages pauvres pour qu'elle puisse contribuer au développement économique et rapporter un revenu et relever le niveau de vie des ménages pauvres. UN :: تحسين أنشطة محو الأمية وتوفير التدريب المهني الأساسي للمرأة في القرى الفقيرة حتى تتمكن من المساهمة في التنمية الاقتصادية وتوليد الدخل وكذلك تحسين الظروف المعيشية للأُسر الفقيرة؛
    41. Dans le domaine de la formation professionnelle de base (apprentissage), le déséquilibre entre les femmes et les hommes perdure. UN 41- في مجال التدريب المهني الأساسي (التمرُّن)، ما زال هناك اختلال في التوازن بين الرجل والمرأة.
    Cet objectif est atteint en accroissant les remboursements des coûts encourus pour la garde des enfants jusqu'à 130 eurospar enfant par mois si les personnes au chômage participent aux mesures de formation professionnelle de base et de la formation permanente ou à des activités de recyclage. UN ويتم خدمة هذا الهدف بزيادة أحوال السداد لتكاليف رعاية الطفل حتى 130 يورو لكل طفل في الشهر إذا كان الشخص المتعطل يشترك في تدابير التدريب المهني الأساسي والمزيد من التدريب أو تدابير التدريب.
    193. Au Liechtenstein, la formation professionnelle de base comporte deux filières, l'une à deux composantes et l'autre à trois. UN 193- يعتمد التدريب المهني الأساسي في ليختنشتاين على نظام من مسارين ونظام من ثلاثة مسارات.
    formation professionnelle de base et intermédiaire UN التدريب المهني الأساسي والمتوسط
    Pour ce qui est de la formation professionnelle de base (apprentissages), il continue d'exister un fort déséquilibre entre les jeunes femmes et les jeunes hommes. UN وفي مجال التدريب المهني الأساسي (التلمذة المهنية)، ما زال هناك اختلال شديد بين الشابات والشبان.
    Les élèves qui ont du mal dans l'enseignement secondaire préprofessionnel, même en bénéficiant du soutien supplémentaire, peuvent s'orienter vers la formation professionnelle de base. UN 89 - والتلاميذ الذين يتعثرون في التعليم الثانوي قبل المهني برغم حصولهم على دعم إضافي، يمكنهم الانتقال إلى التدريب المهني الأساسي.
    :: Niveau 2 : formation professionnelle de base (2 ans) UN - المستوى 2: التدريب المهني الأساسي (عامان)؛
    formation professionnelle de base UN التدريب المهني الأساسي
    Les prestations spéciales, qui peuvent également être accordées sur demande dans le cadre d'un budget personnel, se substituent aux prestations générales, en particulier pour promouvoir la formation professionnelle de base et la formation avancée. UN أما الاستحقاقات الخاصة()، التي يمكن أن تُقدم أيضاً بناء على الطلب في إطار ميزانية شخصية، فتمنح بدلاً من الاستحقاقات العامة، ولا سيما من أجل التشجيع على التدريب المهني الأساسي والإضافي.
    Les étudiants de la formation professionnelle de base peuvent entrer dans l'enseignement secondaire professionnel au niveau 1. UN ويستطيع طلبة التعليم المهني الأساسي الالتحاق بالمستوى الأول من التعليم المهني الثانوي.
    Le droit à l'éducation est garanti par l'article 35 de la Constitution, et les lois sur l'éducation et sur la formation professionnelle de base définissent la politique nationale dans ce domaine. UN وتضمن المادة 35 من الدستور الحق في التعليم، ويحدد قانون التعليم وقانون التعليم المهني الأساسي سياسة الدولة في هذا المجال.
    71. La formation professionnelle de base peut s'acquérir dans le second cycle des établissements secondaires et dans les instituts universitaires de technologie. UN 71- ويمكن الحصول على التعليم المهني الأساسي في المدارس الثانوية العالية وفي مدارس التعليم المهني العالي (البوليتكنيك).
    27. Le programme de formation professionnelle de base soutient financièrement les entreprises et les prestataires de services de formation afin de renforcer les compétences de base des employés des entreprises publiques et privées. UN 27- ويقدم برنامج الكفاءات الأساسية في الحياة العملية دعماً مالياً لمؤسسات الأعمال ولمقدِّمي الحلقات الدراسية من أجل تحسين المهارات الأساسية لدى المستخدَمين في مؤسسات القطاعين العام والخاص.
    L'ancien centre d'orientation pour la réintégration a été rénové et transformé en un centre de formation professionnelle qui doit accueillir en septembre 1 200 anciens éléments armés et membres des communautés, dont 400 femmes, pour un stage de formation professionnelle de base de trois mois. UN وجرى تطوير المركز السابق لإعادة الإدماج والتوجيه ليصبح مركز تدريب على اكتساب المهارات، ومن المقرر أن يلتحق به 200 1 من العناصر المسلحة السابقة ومن أعضاء في المجتمعات المحلية، بمن فيهم 400 امرأة، لبدء دورة تدريبية مهنية أساسية في أيلول/سبتمبر مدتها ثلاثة أشهر.
    En ce qui concerne la formation professionnelle de base, elle voudrait une explication car il semblerait que beaucoup moins de filières soient ouvertes aux femmes selon la page 36 du rapport (CEDAW/C/LIE/3). UN وفيما يتعلق بالتدريب المهني الأساسي طلبت إيضاحات بشأن حقيقة أن الأمر يبدو وكأن المجالات المفتوحة أصغر بكثير أمام النساء طبقاً لصفحة 36 من التقرير (CEDAW/C/LIE/3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more