"formations à" - Translation from French to Arabic

    • التدريب على
        
    • تدريبات على
        
    • ونفذ تدريب على مهارات
        
    • التدريب لما
        
    :: Sensibilisation par le biais de formations à la négociation. UN :: التوعية من خلال التدريب على مهارات التفاوض.
    Des décideurs, des enseignants et des étudiants apprendront, dans le cadre de formations, à créer un environnement pacifique et à prévenir la violence à l'école et dans la rue. UN وسيتلقى صانعو القرارات والمدرسون والطلاب التدريب على كيفية تهيئة بيئات سلام ومنع العنف في المدارس وفي الشوارع.
    En plus d'activités régulières, les clubs de l'emploi organisent et animent des formations à court terme pour les chômeurs, y compris des formations en informatique et en langues étrangères. UN وإضافة إلى الأنشطة المألوفة، تنظم أندية العمل المُنشأة في مراكز العمالة فترات تدريبية قصيرة الأجل للعاطلين عن العمل تشمل التدريب على استخدام الحاسوب ودروساً في اللغات الأجنبية.
    :: Organisation de formations à la conscience de soi et à l'orientation; UN :: تقديم التدريب على الوعي بالذات وتحديد الاتجاه؛
    Des formations à la gestion communale intégrant systématiquement la perspective de genre sont dispensées chaque année. UN ويتم كل عام إجراء تدريبات على الإدارة المجتمعية تضم بشكل منتظم المنظور الجنساني.
    Un établissement de formation du personnel a été créé pour fournir une gamme complète de formations à tous les niveaux de la hiérarchie. UN وأنشئت مدرسة للموظفين تقدم مجموعة متكاملة من التدريب، من التدريب الأساسي إلى التدريب على الإدارة.
    Des formations à l'utilisation de cette plate-forme d'apprentissage virtuel seront organisées à l'occasion de la mise en place du Système de gestion de l'apprentissage, dans le cadre du projet de gestion des aptitudes. UN وسيجري التدريب على برنامج التعلّم الإلكتروني، في جزء منه، مع بدء تنفيذ نظام إدارة التعلم، كجزء من مشروع إدارة المواهب.
    En outre, l'ONUDC a tissé des partenariats avec la CICAD, la BAsD et le secrétariat du Forum des Îles du Pacifique en vue de faciliter l'organisation de formations à l'échelle régionale. UN وبالاضافة إلى ذلك، دخل المكتب في شراكات مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وبنك التنمية الآسيوي، وأمانة محفل جزر المحيط الهادئ لتسهيل توفير التدريب على أساس إقليمي.
    Des formations à l'application des mécanismes de détermination de la responsabilité et d'indemnisation sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Des formations à l'application des mécanismes de responsabilité et d'indemnisation sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Offrir des formations à l'application des mécanismes de responsabilité et d'indemnisation. UN توفير التدريب على إستخدام آليات المسؤولية والتعويض.
    Des formations à l'application des mécanismes de responsabilité et d'indemnisation sont offertes dans tous les pays. UN أن يتم توفير التدريب على إستخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Des formations à l'application des mécanismes de responsabilité et d'indemnisation sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Fonds d'affectation spéciale du Centre de recherche pour le développement international pour la série formations à la gestion de l'information UN الصندوق الاستئماني للمركز الدولي للبحوث الإنمائية من أجل حلقات التدريب على إدارة المعلومات
    Les femmes sont accompagnées pour l'aide au montage de leurs projets et bénéficient de formations à la gestion de leurs projets. UN ويجري إرشاد المرأة لمساعدتها في التقدم في مشاريعها، ويوفر لها التدريب على إدارة المشاريع.
    Les États et les organisations internationales devraient encourager l'offre de formations à la météorologie spatiale dans les ateliers consacrés à ce sujet. UN وينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تشجِّع التدريب على رصد طقس الفضاء في حلقات عمل معيّنة بطقس الفضاء.
    :: Organiser des formations à l'utilisation optimale de l'eau, des engrais et des pesticides dans l'agriculture; UN :: التدريب على الاستخدام الأمثل للمياه والأسمدة ومبيدات الآفات في الزراعة
    Il aide également les États membres de l'OTAN et les pays du Partenariat pour la paix à dispenser des formations à la lutte contre la traite des êtres humains. UN كما يساعد المكتب الدول الأعضاء في المنظمة وبلدان الشراكة من أجل السلام في تقديم التدريب على مكافحة الاتجار بالبشر.
    Des formations à l'application des mécanismes de détermination de la responsabilité et d'indemnisation sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Des formations à la gestion des prisons sous l'angle des droits de l'homme sont dispensées. UN وتقدم تدريبات على إدارة السجون من زاوية حقوق الإنسان.
    À ces deux niveaux, le Gouvernement élabore des directives pour le recentrage de la question de la condition de la femme, procède à des examens de politique générale et propose des formations à l'analyse des distinctions fondées sur le sexe. UN وعلى الصعيدين معا، وضعت مبادئ توجيهية لاشاعة قضايا نوع الجنس، وأجريت استعراضات للسياسات، ونفذ تدريب على مهارات تحليل مسائل نوع الجنس.
    Organiser des formations à l'intention de 50 membres du personnel recrutés sur le plan national, dans le cadre du programme de renforcement des capacités du personnel, notamment pour l'obtention du Passeport de compétences informatique international et du diplôme professionnel délivré à l'issue de la formation en matière de gestion administrative UN إتاحة التدريب لما عدده 50 موظفا وطنيا في إطار برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين، بـما في ذلك الدورات المتعلقة بالشهادة الدولية لأهلية تشغيل الحاسوب وبشهادة الإدارة المهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more