L'USFMEP a participé à trois tables rondes sur les différentes formes de discrimination et de violence à l'égard des filles. | UN | وشارك اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط في ثلاث جلسات نقاش بشأن جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة. |
Conformément à ce programme, les écoles sont tenues de prendre les mesures nécessaires pour lutter contre toutes les formes de discrimination et de violence. | UN | ويُلزم المنهاج المدارس باتخاذ التدابير المناسبة من أجل التصدي لجميع أشكال التمييز والعنف. |
Cette dernière notion est primordiale dans la lutte contre toutes formes de discrimination et de violence. | UN | وللمساواة بين الجنسين دور رئيسي في إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف. |
Élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des filles | UN | القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
ii) Thème de l'évaluation : l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des filles; | UN | ' 2` موضوع الاستعراض: القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة؛ |
Conclusions concertées sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
ii) Thème de l'évaluation : l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des filles; | UN | ' 2` موضوع الاستعراض: القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة؛ |
Conclusions concertées sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
L'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
1. La protection des personnes âgées contre toutes les formes de discrimination et de violence, y compris la violence familiale. | UN | 1 - حماية البالغين الأكبر سنا من جميع أشكال التمييز والعنف بما في ذلك العنف المنزلي. |
Il condamne toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des femmes, notamment la traite de personnes. | UN | وهي تدين جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بها. |
Par ailleurs, l'objectif consistant à mettre fin à toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des femmes et des filles n'est toujours pas atteint. | UN | لم يتحقق بعد هدف القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
Rapport du Secrétaire général sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
i) L'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles; | UN | ' 1` القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة؛ |
Table ronde interactive sur les principales initiatives en faveur de l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | فريق خبراء تفاعلي يختص بالمبادرات الأساسية في السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
L'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
L'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence contre les filles est un élément critique de l'amélioration de la qualité de vie des femmes à tous les stades de leur vie. | UN | والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة عنصر حاسم في عملية تحسين نوعية حياة النساء من جميع الأعمار. |
:: Dans ses délibérations, la Commission de la condition de la femme devrait reconnaître les effets psychologiques de toutes les formes de discrimination et de violence contre les filles. | UN | :: ينبغي أن تقر لجنة وضع المرأة في مداولاتها بالأثر النفسي لجميع أشكال التمييز والعنف الموجهين ضد الطفلة. |
l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles | UN | والمبادرات: القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
a) De prendre toutes les mesures nécessaires et efficaces pour prévenir et éliminer toutes les formes de discrimination et de violence motivées par une quelconque intolérance ou de quelconques préjudices; | UN | " (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لمنع جميع أشكال العنف والتمييز بدافع التعصب أو التحيز، أيا كان نوعه، والقضاء عليها؛ |
HRW recommande au Kirghizistan de réaffirmer publiquement que chacun a le droit de vivre à l'abri de toutes formes de discrimination et de violence fondée sur l'identité sexuelle. | UN | 15- وأوصت منظمة هيومان رايتس ووتش قيرغيزستان بأن تؤكد مجدداً بصورة علنية حق جميع الأشخاص في أن يعيشوا دون تمييز وعنف على أساس هويتهم الجنسية(44). |