"formes de discrimination raciale ou" - Translation from French to Arabic

    • أشكال التمييز العنصري أو
        
    Réitérant son horreur face à toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن فزعها تجاه كافة أشكال التمييز العنصري أو اﻹثني،
    Reconnaissant le fait qu'un nombre considérable d'États ont ratifié la Convention internationale sur toutes les formes de discrimination raciale ou y ont adhéré, UN إذ تسلم بأن عدداً كبيراً من الدول قد صدّق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها،
    Reconnaissant le fait qu'un nombre considérable d'États ont ratifié la Convention internationale sur toutes les formes de discrimination raciale ou y ont adhéré, UN إذ تسلم بأن عددا كبيرا من الدول صدّق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها،
    Reconnaissant le fait qu'un nombre considérable d'Etats ont ratifié la Convention internationale sur toutes les formes de discrimination raciale ou y ont adhéré, UN إذ تسلم بأن عددا كبيرا من الدول صدﱠق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها،
    Réitérant son horreur face à toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اشمئزازها من جميع أشكال التمييز العنصري أو اﻹثني،
    Réitérant son horreur face à toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن اشمئزازها من جميع أشكال التمييز العنصري أو اﻹثني،
    Reconnaissant le fait qu'un nombre considérable d'Etats ont ratifié la Convention internationale sur toutes les formes de discrimination raciale ou y ont adhéré, UN إذ تسلم بأن عددا كبيرا من الدول صدﱠق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها،
    Reconnaissant le fait qu'un nombre considérable d'États ont ratifié la Convention internationale sur toutes les formes de discrimination raciale ou y ont adhéré, UN إذ تسلم بأن عدداً كبيراً من الدول قد صدّق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها،
    Reconnaissant le fait qu'un nombre considérable d'États ont ratifié la Convention internationale sur toutes les formes de discrimination raciale ou y ont adhéré, UN إذ تسلم بأن عدداً كبيراً من الدول قد صدّق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها،
    Mme Schosseler invite tous les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou à y adhérer. UN لذا تحث جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو التي لم تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    2. Se félicite du nombre des États qui ont ratifié la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou y ont adhéré; UN ٢ - تعرب عن ارتياحها إزاء عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضمت اليها؛
    Après avoir examiné attentivement les solutions possibles, il a estimé qu'un remaniement de grande ampleur par amendement général de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou adoption d'un nouvel instrument international n'était pas souhaitable. UN وبعد فحص الخيارات المتعلقة بهذه الثغرات، خلص إلى أن إجراء إصلاح جذري في شكل تعديل شامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو اعتماد صك دولي جديد غير مستصوب.
    63. M. KOLBY (Norvège) dit que les États qui ne l'ont pas encore fait devraient ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou y adhérer. UN ٦٣ - السيد كولبي )النرويج(: قال إنه ينبغي للدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو تنضم إليها.
    83. S'agissant de l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou autres ou de traitement inégal, le Danemark a adopté une Loi sur l'interdiction des inégalités de traitement pour raison de race. UN ٣٨- وفيما يتعلق بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو اﻷنواع المماثلة من التمييز أو المعاملة اﻷقل تفضيلاً فقد أصدرت الدانمرك مرسوم حظر التفرقة في المعاملة على اسس عنصرية عام ١٧٩١.
    107.38 Renforcer les mesures visant à assurer la pleine mise en œuvre de la législation relative à la protection contre toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique, en prenant particulièrement en compte la mise en place de mécanismes de surveillance (Argentine); UN 107-38 تعزيز إجراءات ضمان تنفيذ تشريعات الحماية من جميع أشكال التمييز العنصري أو الإثني تنفيذاً فعالاً، مع إيلاء اهتمام خاص لوضع آليات الرقابة (الأرجنتين)؛
    6. Lors de sa cinquante-deuxième session, la Commission des droits de l'homme, par sa résolution 1996/77, en reconduisant le mandat du Rapporteur spécial, a réitéré une fois de plus sa grave préoccupation face à l'aggravation des conflits ethniques au Kivu et son aversion pour toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique. UN ٦- وفي دورتها الثانية والخمسين، جددت لجنة حقوق اﻹنسان مرة أخرى ولاية المقرر الخاص بموجب قرارها ٦٩٩١/٧٧ وأعربت مرة أخرى عن قلقها العميق إزاء احتدام النزاعات اﻹثنية في كيفو وتنديدها إزاء أي شكل من أشكال التمييز العنصري أو اﻹثني.
    Son rapport pour 2002 (vol. 41, été 2003) examine notamment la question de la légalité de la législation et des pratiques gouvernementales au regard d'instruments juridiques internationaux tels que la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويبحث تقريرها المتعلق بعام 2002 (المجلد 41، صيف عام 2003) تحديدا مسألة شرعية التشريع والممارسات الحكومية وفقا لصكوك قانونية دولية مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    D'autres instruments, tels que la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, appliquent les mêmes obligations à tous les droits sans faire de distinction entre droits économiques, sociaux et culturels et autres droits. UN وتطبق صكوك أخرى كميثاق أفريقيا لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب أو الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نفس الالتزامات بالنسبة لجميع الحقوق بدون تمييز بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من الحقوق(1).
    17. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé au Turkménistan de modifier sa législation pour y inclure une définition de la discrimination raciale pleinement conforme à l'article premier de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ou d'adopter une interdiction générale de la discrimination raciale qui couvre tous les domaines de la vie sociale. UN 17- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري تركمانستان بتعديل تشريعاتها لتتضمن تعريفاً للتمييز العنصري يطابق تماماً المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو اعتماد حظر عام للتمييز العنصري يغطي جميع مجالات الحياة الاجتماعية(56).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more