"formulaire de" - Translation from French to Arabic

    • استمارة
        
    • استمارات
        
    • واستمارة
        
    • الاستمارة
        
    • لاستمارة
        
    • باستمارة
        
    • باستمارات
        
    • شكل موحد
        
    • على إستمارة
        
    • مشروع النموذج
        
    • نماذج الحضانة
        
    Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. UN وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0.1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار.
    Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. UN وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0,1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار.
    La requérante a donc demandé à la banque un formulaire de demande de prêt. UN ووفقاً لذلك، اتصلت صاحبة البلاغ بالمصرف للحصول على استمارة طلب القرض.
    Aux Philippines, dès leur entrée en fonction et chaque année, tous les agents publics doivent remplir un formulaire de déclaration d'avoirs. UN وفي الفلبين أيضا، يتعيّن على جميع الموظفين العموميين تقديم استمارات إفصاح عن الممتلكات عند تعيينهم، وسنويا بعد ذلك.
    Les activités dont le remboursement a été refusé seraient indiquées sur le formulaire de demande, avec les raisons de ce refus. UN واستمارة المطالبة تبيِّن بنود العمل التي تم رفضها وسبب ذلك.
    En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation, compte tenu de toute modification acceptable. UN وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة بما في ذلك أي تعديلات جائزة.
    Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. UN وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة.
    Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. UN وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة.
    Tout nouveau membre complète le formulaire de déclaration d'intérêts dans un délai de 30 jours après sa nomination; UN وعلى كل عضو جديد ملء استمارة إشهار المصالح في غضون ثلاثين يوماً من تعيينه أو تعيينها؛
    :: Remplissage de formulaire de prise en charge de 26 élèves aveugles, orphelins ou vivant une situation économique difficile; UN تعبئة استمارة كفالة كفيف لعدد 26 طالب سواء يتيم أو ذوي الحالة الاقتصادية المتدنية؛
    Un règlement de procédure pour l'investigation des violations de cette loi a été adopté, qui est accompagné d'un formulaire de dépôt de demande. UN وقد اعتمد النظام الأساسي للتحقيق في جالات انتهاك القانون السالف الذكر، وذلك النظام يتضمن استمارة لتقديم طلب.
    Conformément à ces directives le formulaire de demande d'emploi dans la fonction publique ne comprend pas de champ de données concernant la race, la religion, le sexe, la situation matrimoniale et le titre. UN وتماشياً مع هذه المبادئ التوجيهية، لا تتضمّن استمارة طلب الوظيفة في إطار الخدمة المدنية أية مجالات للبيانات تتعلق بالجنس أو الديانة أو نوع الجنس أو الوضع العائلي واللقب.
    formulaire de demande à adresser par les organisations de la société civile, y compris le secteur privé, pour l'accréditation auprès de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN استمارة تقدمها منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات القطاع الخاص، للاعتماد لدى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Le formulaire de candidature et le curriculum vitæ de M. Akyel sont joints à la présente. UN وتجدون طيّه استمارة الطلب الخاصة بالسيد ريتشاي أكييل وسيرته الذاتية.
    Un formulaire de déclaration de transbordement devait également accompagner tout transbordement effectué au port. UN وسيجري أيضا من خلال استمارة للإعلان عن عمليات إعادة الشحن توثيق تلك العمليات في الميناء.
    Ils sont repris dans le formulaire de candidature que tous les candidats doivent remplir. UN وتتجسد معايير الاختيار في استمارة الطلب التي يتعين على جميع المترشحين ملؤها.
    Pour plus d'informations, voir le formulaire de rapport d'incident figurant à l'annexe II. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات انظر استمارات الإبلاغ عن الحوادث في المرفق الثاني.
    Un formulaire de demande de financement qui n'est pas dûment signé et daté par le responsable du projet est inadmissible. UN ولاتُقبل استمارات الطلبات غير الموقعة والمؤرخة كما يلزم من قِبل رئيس المشروع.
    Pour avoir des informations plus détaillées sur la nature des réclamations de la catégorie " A " , le formulaire de réclamation " A " et les montants qui peuvent être réclamés dans cette catégorie, il convient de se reporter à la Section I du premier rapport. UN وللاطلاع على وصف أكثر تفصيلا لطبيعة المطالبات من الفئة ألف، واستمارة المطالبات ألف والمبالغ التي يمكن المطالبة بها في إطار هذه الفئة يُرجع الى الفرع أولا من التقرير اﻷول.
    29. Les représentants de peuples autochtones doivent remplir le formulaire de candidature susmentionné et le soumettre au plus tard le 1er octobre de chaque année. UN 29- يُطلب إلى ممثلي الشعوب الأصلية ملء الاستمارة المشار إليها آنفا في موعد أقصاه 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة.
    • Des critères d’évaluation améliorés pour le nouveau formulaire de demande d’enregistrement dans le fichier des fournisseurs; UN ● معايير تقييم محسنة لاستمارة الطلبات الخاصة بالموردين؛
    Un formulaire de demande d'assistance judiciaire est également joint à l'avis. UN والإشعار مرفق باستمارة طلب المساعدة القضائية أيضاً.
    21. La page d'accueil. Depuis le 15 juillet 1997, la Division des achats dispose d'un site Internet dont la page d'accueil contient le formulaire de demande d'enregistrement dans le fichier des fournisseurs. UN ٢١ - أصبح للشعبة، ابتداء من ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، صفحة استقبال على شبكة اﻹنترنت يمكن من خلالها الحصول الكترونيا على المعلومات الخاصة باستمارات الطلبات الخاصة بالموردين.
    Le secrétariat du Registre mettra au point le formulaire de déclaration et créera et tiendra à jour la base de données électronique. UN كما ستكون أمانة سجل الأضرار مسؤولة عن وضع شكل موحد للمطالبات وإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية وتعهدها.
    Et bien, il vous a mis dans sa liste de contact en cas d'urgence sur son formulaire de la clinique de méthadone sur la 7eme rue. Open Subtitles حسناً، لقد وضع إسمك للإتصال بكِ في حالات الطواريء، على إستمارة دخوله بعيادة مكافحة الإدمان بالشارع السابع.
    L'objectif du formulaire de demande d'autorisation disponible en ligne est de relier le SIG au système de l'agent de voyages pour faciliter l'émission et la facturation des billets ainsi que de créer un formulaire de demande d'autorisation électronique. UN 64 - إن الهدف من مشروع النموذج الإلكتروني لطلب السفر هو الوصل إلكترونيا بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام وكيل السفر لتيسير قطع التذاكر وتجهيز الفواتير وإعداد نموذج إلكتروني لطلب السفر.
    Les prélèvements devraient être accompagnés d'un formulaire de suivi mentionnant toutes les personnes qui les ont manipulés. UN يجب أن تكون العينات مصحوبة بسلسلة من نماذج الحضانة التي نعطي تسجيلاً عن كل الأفراد الذين قاموا بمناولة هذه العينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more