"formulation des déclarations" - Translation from French to Arabic

    • صوغ الإعلانات
        
    • تقديم الإعلانات
        
    2.4.2 Représentation aux fins de la formulation des déclarations interprétatives UN 2-4-2 التمثيل لغرض صوغ الإعلانات التفسيرية
    2.4.2 Représentation aux fins de la formulation des déclarations interprétatives UN 2-4-2 التمثيل لغرض صوغ الإعلانات التفسيرية
    2.4.2 Représentation aux fins de la formulation des déclarations interprétatives UN 2-4-2 التمثيل لغرض صوغ الإعلانات التفسيرية
    2.4.2 Représentation aux fins de la formulation des déclarations interprétatives 211 UN 2-4-2 التمثيل لغرض صوغ الإعلانات التفسيرية 261
    Le moment de la formulation des déclarations interprétatives (rappel) UN `3 ' لحظة تقديم الإعلانات التفسيرية (خلاصة)
    26) Indépendamment de ces considérations générales, enfermer la formulation des déclarations interprétatives dans un laps de temps limité comme le fait la définition des réserves présenterait le grave inconvénient de ne pas correspondre à la pratique. UN 26) وبصرف النظر عن هذه الاعتبارات العامة، فإن تقييد تقديم الإعلانات التفسيرية بفترة زمنية محدودة، على غرار ما ينص عليه تعريف التحفظات، قد ينطوي على عائق خطير إذ يجعله لا يتماشى مع الممارسة.
    2.4.2 Représentation aux fins de la formulation des déclarations interprétatives UN 2-4-2 التمثيل لغرض صوغ الإعلانات التفسيرية
    2.4.1 formulation des déclarations interprétatives UN 2-4-1 صوغ الإعلانات التفسيرية()
    2.4.1 formulation des déclarations interprétatives UN 2-4-1 صوغ الإعلانات التفسيرية()
    La Commission a d'ores et déjà adopté un ensemble de règles relatives à la procédure relative à la formulation des déclarations interprétatives contenu dans la section 2.4 du Guide de la pratique. UN 68 - وقد اعتمدت اللجنة بالفعل مجموعة من القواعد المتصلة بإجراءات صوغ الإعلانات التفسيرية، ترد في الفرع 2-4 من دليل الممارسة.
    1) La formulation des déclarations interprétatives au plan interne appelle les mêmes remarques que s'agissant des réserves. UN 1) إن صوغ الإعلانات التفسيرية على الصعيد الداخلي يستدعي نفس التعليقات التي تستدعيها التحفظات.
    2.4.1 formulation des déclarations interprétatives UN 2-4-1 صوغ الإعلانات التفسيرية()
    2. Le fait qu'une déclaration interprétative ait été formulée en violation d'une disposition du droit interne d'un État ou des règles d'une organisation internationale concernant la compétence et la procédure de formulation des déclarations interprétatives ne peut être invoqué par cet État ou cette organisation comme viciant cette déclaration. UN 2 - لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تحتج، كسبب لإبطال الإعلان التفسيري، بأن هذا الإعلان صيغ انتهاكا لحكم من أحكام القانون الداخلي لتلك الدولة أو لقاعدة من قواعد تلك المنظمة فيما يتعلق باختصاص وإجراءات صوغ الإعلانات التفسيرية.
    2. Le fait qu'une déclaration interprétative ait été formulée en violation d'une disposition du droit interne d'un État ou des règles d'une organisation internationale concernant la compétence et la procédure de formulation des déclarations interprétatives ne peut être invoqué par cet État ou cette organisation comme viciant cette déclaration. UN 2 - لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تحتج، كسبب لإبطال الإعلان التفسيري، بأن هذا الإعلان صيغ انتهاكا لحكم من أحكام القانون الداخلي لتلك الدولة أو لقاعدة من قواعد تلك المنظمة فيما يتعلق باختصاص وإجراءات صوغ الإعلانات التفسيرية.
    Le fait qu'une déclaration interprétative ait été formulée en violation d'une disposition du droit interne d'un État ou des règles d'une organisation internationale concernant la compétence et la procédure de formulation des déclarations interprétatives ne peut être invoqué par cet État ou cette organisation comme viciant cette déclaration.] UN ولا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تحتج، كسبب لإبطال الإعلان التفسيري، بأن هذا الإعلان صدر انتهاكاً لحكم من أحكام القانون الداخلي لتلك الدولة أو لقاعدة من قواعد تلك المنظمة فيما يتعلق باختصاص وإجراءات صوغ الإعلانات التفسيرية.]
    Le fait qu'une déclaration interprétative ait été formulée en violation d'une disposition du droit interne d'un État ou des règles d'une organisation internationale concernant la compétence et la procédure de formulation des déclarations interprétatives ne peut être invoqué par cet État ou cette organisation comme viciant cette déclaration.] UN ولا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تحتج، كسبب لإبطال الإعلان التفسيري، بأن هذا الإعلان صدر انتهاكاً لحكم من أحكام القانون الداخلي لتلك الدولة أو لقاعدة من قواعد تلك المنظمة فيما يتعلق باختصاص وإجراءات صوغ الإعلانات التفسيرية.]
    Le fait qu'une déclaration interprétative ait été formulée en violation d'une disposition du droit interne d'un État ou des règles d'une organisation internationale concernant la compétence et la procédure de formulation des déclarations interprétatives ne peut être invoqué par cet État ou cette organisation comme viciant cette déclaration.] UN ولا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تحتج، كسبب لإبطال الإعلان التفسيري، بأن هذا الإعلان صيغ انتهاكاً لحكم من أحكام القانون الداخلي لتلك الدولة أو لقاعدة من قواعد تلك المنظمة فيما يتعلق باختصاص وإجراءات صوغ الإعلانات التفسيرية.]
    2. Le fait qu'une déclaration interprétative ait été formulée en violation d'une disposition du droit interne d'un État ou des règles d'une organisation internationale concernant la compétence et la procédure de formulation des déclarations interprétatives ne peut être invoqué par cet État ou cette organisation comme viciant cette déclaration. UN 2 - لا يجوز لدولة أو لمنظمة دولية أن تحتج، كسبب لإبطال الإعلان التفسيري، بأن هذا الإعلان صيغ انتهاكاً لحكم من أحكام القانون الداخلي لتلك الدولة أو لقاعدة من قواعد تلك المنظمة فيما يتعلق باختصاص وإجراءات صوغ الإعلانات التفسيرية.
    26) Indépendamment de ces considérations générales, enfermer la formulation des déclarations interprétatives dans un laps de temps limité comme le fait la définition des réserves présenterait le grave inconvénient de ne pas correspondre à la pratique. UN 26) وبصرف النظر عن هذه الاعتبارات العامة، فإن تقييد تقديم الإعلانات التفسيرية بفترة زمنية محدودة، على غرار ما ينص عليه تعريف التحفظات، قد ينطوي على ذلك العائق الخطير المتمثل في عدم اتساقه مع الممارسة.
    15. En ce qui concerne le sujet < < Les réserves aux traités > > , la Commission a examiné le quatorzième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/614 et Add.1) traitant en particulier de questions pendantes relatives à la procédure de la formulation des déclarations interprétatives ainsi que de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives. UN 15- أما بخصوص موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقد نظرت اللجنة في التقرير الرابع عشر الذي أعده المقرر الخاص (A/CN.4/614 وAdd.1) الذي تناول، على وجه التحديد، المسائل التي لم يُبت فيها بعد والتي تتعلق بإجراءات تقديم الإعلانات التفسيرية وبمدى جواز الرد على التحفظات وبالإعلانات التفسيرية والرد على الإعلانات التفسيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more