"formuler et appliquer des stratégies" - Translation from French to Arabic

    • وضع وتنفيذ استراتيجيات
        
    • صياغة وتنفيذ استراتيجيات
        
    • لوضع وتنفيذ استراتيجيات
        
    • تحديد وتنفيذ استراتيجية
        
    • إعداد وتنفيذ استراتيجيات
        
    Cible 16. En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies permettant aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN الغاية 16: وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل توفير العمل اللائق والمنتج للشباب، وذلك بالتعاون مع البلدان النامية
    :: formuler et appliquer des stratégies qui donnent aux jeunes partout dans le monde une chance réelle de trouver un travail décent et utile UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج
    :: En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et utile UN :: بالتعاون مع البلدان النامية، وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    5. Prie instamment la communauté internationale de renforcer son appui aux efforts nationaux déployés pour formuler et appliquer des stratégies de facilitation du logement dans les pays en développement, comme recommandé par Action 21; UN ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحــو الموصــى به في جدول أعمال القرن ٢١؛
    Cible 16 : En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et utile UN الغاية 16: التعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    Aider les pays en développement à formuler et appliquer des stratégies nationales d'atténuation qui ralentissent l'augmentation de leurs émissions de gaz à effet de serre, voire réduisent ces émissions, tout en favorisant le développement durable et une croissance économique propre UN مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في نفس الوقت على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    Objectif : formuler et appliquer des stratégies qui donnent aux jeunes partout dans le monde une chance réelle de trouver un travail décent UN الهدف: إعداد وتنفيذ استراتيجيات تهيئ للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج
    Cible 16 En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et utile UN الغاية 16: وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل توفير العمل اللائق والمنتج للشباب وذلك بالتعاون مع البلدان النامية
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا بالتعاون مع البلدان النامية
    À moins que la cible définie dans les OMD - formuler et appliquer des stratégies permettant aux jeunes de trouver un travail décent et productif - soit atteinte, une nouvelle génération grandira avec le sentiment de ne pas avoir prise sur la société. UN وما لم يتحقق هدف وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بالعمل اللائق والمثمر للشباب في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فسوف ينمو جيل جديد يشعر بأنه ليس له مصلحة في المجتمع.
    formuler et appliquer des stratégies novatrices permettant de renforcer la participation des femmes aux opérations de maintien de la paix et inviter le Secrétaire général à analyser leur efficacité dans ses rapports sur les opérations de maintien de la paix, le cas échéant, sur la base de la réunion d'un groupe d'experts; UN وضع وتنفيذ استراتيجيات ابتكارية لزيادة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام ودعوة اﻷمين العام الى تضمين تقاريره عن عمليات حفظ السلام تحاليل لفعاليتها يستتند فيها الى أعمال اجتماع لفريق من الخبراء عند الاقتضاء؛
    formuler et appliquer des stratégies novatrices permettant de renforcer la participation des femmes aux opérations de maintien de la paix et inviter le Secrétaire général à analyser leur efficacité dans ses rapports sur les opérations de maintien de la paix, le cas échéant, sur la base de la réunion d’un groupe d’experts; UN وضع وتنفيذ استراتيجيات ابتكارية لزيادة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام ودعوة اﻷمين العام إلى تضمين تقاريره عن عمليات حفظ السلام تحليلات لفعاليتها يستتند فيها إلى أعمال اجتماع لفريق من الخبراء عند الاقتضاء؛
    7. Prie instamment la communauté internationale de renforcer sa contribution aux efforts nationaux déployés pour formuler et appliquer des stratégies de facilitation en matière de logement dans les pays en développement, ainsi que le recommande Action 21; UN " ٧ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحو الذي أوصي به في جدول أعمال القرن ٢١؛
    1. formuler et appliquer des stratégies spéciales visant à ce que l'enseignement soit largement ouvert à tous les enfants et adolescents, et à ce que l'éducation de base soit abordable pour toutes les familles. UN 1 - وضع وتنفيذ استراتيجيات خاصة لكفالة إتاحة التعليم المدرسي بسهولة لجميع الأطفال والمراهقين، وأن يكون التعليم الأساسي متيسر التكلفة لجميع الأسر.
    35. formuler et appliquer des stratégies tendant à protéger les enfants contre l'exploitation économique et contre tout travail dangereux ou nuisible à leur éducation ou à leur santé ou de nature à entraver leur épanouissement physique, mental, spirituel, moral ou social. UN 35 - وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، ومن القيام بأي عمل يمكن أن ينطوي على مخاطر، أو يحول دون تعليمهم، أو يكون مضرا لصحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي.
    5. Prie instamment la communauté internationale de renforcer son appui aux efforts nationaux déployés pour formuler et appliquer des stratégies de facilitation du logement dans les pays en développement, comme recommandé par Action 21; UN ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحــو الموصــى به في جدول أعمال القرن ٢١؛
    c) Aider les pays en développement et les pays en transition à formuler et appliquer des stratégies et programmes nationaux pour la mise en valeur durable des montagnes par des canaux de coopération bilatérale, multilatérale et Sud-Sud, ainsi que par le biais d'arrangements novateurs; UN (ج) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية للتنمية المستدامة للجبال عن طريق قنوات تعاون ثنائية أو متعددة الأطراف أو في نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك عن طريق ترتيبات غير تقليدية؛
    aider les pays en développement et les pays en transition à formuler et appliquer des stratégies et programmes nationaux pour la mise en valeur durable des montagnes par des canaux de coopération bilatérale, multilatérale et Sud-Sud, ainsi que par le biais d'arrangements novateurs tels qu'une coopération décentralisée : UN (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية عن طريق قنوات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك عن طريق ترتيبات غير تقليدية مثل التعاون ذي الطابع اللامركزي؛
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies permettant aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN بالتعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies permettant aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN التعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent UN التعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    :: Aider les pays en développement à formuler et appliquer des stratégies nationales d'atténuation qui ralentissent l'augmentation de leurs émissions de gaz à effet de serre, voire réduisent ces émissions, tout en favorisant leur développement durable et une croissance économique plus propre; UN :: مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في الوقت نفسه على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    La communauté internationale a été invitée à aider ce dernier groupe de pays à formuler et appliquer des stratégies nationales de développement et de diffusion élargie des TIC. UN وقد دُعي المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة هذه الفئة الأخيرة من البلدان على إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية لاستحداث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ونشر استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more