"forum des fournisseurs" - Translation from French to Arabic

    • منتدى مقدِّمي الخدمات
        
    • منتدى مقدمي الخدمات
        
    • لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع
        
    • منتدى مقدّمي الخدمات
        
    • ولمنتدى مقدِّمي الخدمات
        
    • ومنتدى مقدِّمي
        
    • ولمنتدى مقدّمي الخدمات
        
    Les États-Unis ont demandé aux membres du Forum des fournisseurs de remplir les formulaires établis pour recueillir des renseignements sur les caractéristiques de leurs systèmes se rapportant à ce concept. UN وطلبت الولايات المتحدة إلى أعضاء منتدى مقدِّمي الخدمات أن يملأوا النماذج التي أُعدِّت لتوثيق خصائص نطاق الخدمة الفضائي.
    Déclaration du Forum des fournisseurs concernant le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN بيان منتدى مقدِّمي الخدمات بشأن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Le Forum des fournisseurs a été créé en 2007, à la deuxième Réunion du Comité international. UN وأُنشئ منتدى مقدِّمي الخدمات في عام 2007، أثناء الاجتماع الثاني للجنة الدولية.
    La présidence du Forum des fournisseurs reviendra chaque année, suivant un système de roulement, à un membre différent du Forum. UN وسوف يتولى أعضاء منتدى مقدمي الخدمات رئاسة المنتدى بصفة دورية على أساس سنوي.
    La Chine a animé ce colloque en tant que coprésidente du Forum des fournisseurs du Comité international sur les GNSS en 2013 et 2014. UN وأدارت الندوةَ الصين، بوصفها الرئيس المشارك لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع للجنة الدولية في عامي 2013 و2014.
    Les membres du Forum des fournisseurs ont été invités à assister à cet atelier. UN وطُلب أن يحضر أعضاء من منتدى مقدِّمي الخدمات حلقة العمل.
    Le Forum des fournisseurs a également pris acte de la proposition faite par la Chine de mettre à disposition un centre d'information à l'Université Beihang de Beijing. UN كما لاحظ منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ الصين عرضت إتاحة مركز للمعلومات في جامعة بيهانغ في بيجين.
    Le Forum des fournisseurs a noté que des discussions seraient engagées avec les coprésidents des groupes de travail concernant la modification des recommandations. UN وأشار منتدى مقدِّمي الخدمات إلى أنه ستجري مناقشات مع المتشاركين في رئاسة الأفرقة العاملة بشأن تعديل التوصيات.
    Le Forum des fournisseurs était saisi de la correspondance y relative de ces organismes. UN وعُرضت المراسلات ذات الصلة التي وردت من هاتين المنظمتين على منتدى مقدِّمي الخدمات.
    Elle a également suggéré de procéder à une mise à jour du mandat du Forum des fournisseurs. UN واقترح أيضاً تحديث اختصاصات منتدى مقدِّمي الخدمات.
    Il a noté que le Forum des fournisseurs avait adopté son mandat et son plan de travail. UN ولاحظت اللجنة أن منتدى مقدِّمي الخدمات اعتمد إطاره المرجعي وخطة عمله.
    Le Forum des fournisseurs a porté principalement sur les questions liées à la diffusion d'informations sur le service ouvert et au suivi de la performance des services, ainsi qu'à la compatibilité et à l'interopérabilité des GNSS. UN وركَّز منتدى مقدِّمي الخدمات التابع للجنة الدولية على المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن الخدمات المفتوحة ورصد أداء الخدمات، ومسألة توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وقابلية تشغيلها على نحو متبادل.
    Le programme publié comprend un glossaire des termes relatifs aux GNSS qui a été élaboré dans le cadre des travaux du Forum des fournisseurs du Comité international sur les GNSS. UN وتضمّن المنهاج الدراسي المنشور مسرداً بمصطلحات هذه النظم أُعِد في إطار خطة عمل منتدى مقدِّمي الخدمات التابع للّجنة الدولية.
    Le Forum des fournisseurs a convenu que la création d'un forum des utilisateurs serait prématurée mais a pris note du fait que les débats concernant les moyens permettant aux utilisateurs d'apporter leur contribution au Comité international se poursuivraient. UN ورأى منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ إنشاء منتدى للمستعملين أمر سابق لأوانه، ولكنه أشار بضرورة مواصلة المزيد من المناقشات بشأن سبل التماس مساهمات المستعملين في عمل اللجنة الدولية.
    Le mandat du Forum des fournisseurs serait modifié en conséquence et diffusé par courrier électronique pour approbation finale. UN وسيتم تعديل اختصاصات منتدى مقدِّمي الخدمات وفقاً لذلك ويُعمَّم عن طريق البريد الإلكتروني للحصول على الموافقة النهائية عليه.
    Il a aussi noté que le Forum des fournisseurs avait tenu sa quatrième réunion à l'occasion de la quatrième réunion du Comité international. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن منتدى مقدِّمي الخدمات قد عقد اجتماعه الرابع بالتزامن مع الاجتماع الرابع للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Le Forum des fournisseurs a noté qu'une réunion se tiendrait les 21 et 22 novembre 2010 à Melbourne (Australie). UN ولاحظ منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ اجتماعا سيعقد يومي 21 و22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في ملبورن، بأستراليا.
    Il a également noté que le Forum des fournisseurs avait adopté ses propres mandat et plan de travail. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن منتدى مقدمي الخدمات قد اعتمد اختصاصاته وخطة عمله.
    Le Comité a noté avec satisfaction que la sixième réunion du Comité international et la septième réunion de son Forum des fournisseurs, organisées par le Gouvernement japonais, avaient eu lieu à Tokyo du 5 au 9 septembre 2011 et que la septième réunion du Comité international se tiendrait à Beijing du 5 au 9 novembre 2012. UN 132- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الاجتماع السادس للجنة الدولية والاجتماع السابع لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها عُقدا في طوكيو من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، وتولّت حكومة اليابان تنظيمهما، وأنَّ الاجتماع السابع للجنة الدولية سيُعقد في بيجين من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Les membres du Forum des fournisseurs étaient la Chine, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, l'Inde et Japon, ainsi que la Communauté européenne. UN ويضم أعضاء منتدى مقدّمي الخدمات الاتحاد الروسي والصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وكذلك الجماعة الأوروبية.
    Le Bureau des affaires spatiales, agissant en qualité de secrétariat exécutif du Comité et du Forum des fournisseurs, aidera à préparer cette réunion, les plans intérimaires et les activités des groupes de travail. UN وسيقدِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، المساعدة في التحضير لذلك الاجتماع ولاجتماعات التخطيط المرحلي وأنشطة الأفرقة العاملة.
    Il a également constaté que la mise en œuvre de ses plans de travail, et de ceux du Forum des fournisseurs, approuvés à ses précédentes réunions avait beaucoup avancé. UN ولاحظت أيضاً أنَّ تقدُّماً موضوعياً قد أُحرز في تطوير خطط عمل اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التي أُقرّت في الاجتماعات السابقة للجنة الدولية.
    134. Le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales assurait le secrétariat exécutif du Comité international et de son Forum des fournisseurs, et lui a rendu hommage pour le soutien qu'il ne cessait d'apporter en cette qualité. UN 134- ولاحظت اللجنة أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يقوم بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدّمي الخدمات. وأشادت اللجنة بالمكتب لما يواصل تقديمه من دعم لدى اضطلاعه بدوره كأمانة تنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more