"forum intergouvernemental" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى الحكومي الدولي
        
    • المحفل الحكومي الدولي
        
    • للمنتدى الحكومي الدولي
        
    • منتدى الأمم المتحدة
        
    • والمنتدى الحكومي الدولي
        
    • منتدى حكومي دولي
        
    • محفل حكومي دولي
        
    • اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي
        
    • للمنتدى الدولي
        
    • المحفل المشترك بين
        
    • متندى حكومي دولي
        
    La Malaisie s’intéresse particulièrement à la question des forêts et a participé au Forum intergouvernemental sur les forêts à Genève. UN وتهتم ماليزيا بصفة خاصة بمسألة الغابات، ولقد شاركت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف.
    Il est recommandé que le Forum intergouvernemental sur les forêts examine les différents aspects de cette lacune énumérés ci-après : UN ويقترح أن يتصدى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات لشتى جوانب هذا القصور على النحو الوارد أدناه.
    Rapport du Forum intergouvernemental sur les forêts sur sa troisième session UN تقرير المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عن دورته الثالثة
    Rapport du Forum intergouvernemental sur les forêts sur sa quatrième session UN تقرير المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عن دورته الرابعة
    Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Questions liées aux travaux du Forum intergouvernemental sur les forêts lors de sa quatrième session UN المسائل التي تتعلق بأعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة
    Réunion de haut niveau consacrée aux résultats du Forum intergouvernemental sur les forêts 19 heures-21 heures UN الجزء الرفيع المستوى، مع التركيز على موضوع نتائج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    En 2008, l'Indonésie a lancé le Forum de Bali sur la démocratie, seul Forum intergouvernemental sur le développement politique en Asie. UN وفي عام 2008، أطلقت إندونيسيا منتدى بالي للديمقراطية، وهو المنتدى الحكومي الدولي الوحيد المعني بالتنمية السياسية في آسيا.
    Forum intergouvernemental sur l'exploitation minière, les minerais, les métaux et le développement durable UN المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    La Jamaïque, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République dominicaine et Suriname sont membres du Forum intergouvernemental des mines, des minerais, des métaux et du développement durable. UN وتشارك الجمهورية الدومينيكية، وجامايكا، وبابوا غينيا الجديدة، وسورينام في عضوية المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفزات والتنمية المستدامة.
    A. Forum intergouvernemental sur les mines, les minéraux, les métaux et le développement durable UN ألف - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    Un représentant a dit que l'organe proposé devrait être calqué sur le modèle du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). UN وقال أحد الممثلين إن الهيئة المقترحة ينبغي أن تسير على نهج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Ayant reçu et examiné attentivement la Résolution de Dakar sur l'avenir du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, UN وقد تلقى ودرس بعناية قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية،
    Proposition du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant l'élimination de l'utilisation des peintures à base de plomb UN مقترح مقدم من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فيما يتعلق بإلغاء استعمال الرصاص في الطلاء
    Résolution concernant le futur du Forum intergouvernemental sur la Sûreté Chimique (IFCS) UN قرار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    A. Forum intergouvernemental sur les mines, les minéraux, les métaux et le développement durable UN ألف - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    Cet atelier témoigne aussi de la reconnaissance croissante du rôle du Forum intergouvernemental dans le débat sur les orientations internationales dans le secteur minier. UN وحلقة العمل هذه دليل آخر على الاعتراف المتنامي بدور المنتدى الحكومي الدولي في مناقشات سياسات التعدين على الصعيد العالمي.
    Lorsqu'elle a été établie en 1992, personne ne pouvait prédire que ce Forum intergouvernemental survivrait. UN فعندما أنشئت في سنة 1992، لم يكن أحد يستطيع أن يؤكد أن هذا المنتدى الحكومي الدولي سيكتب له البقاء.
    Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC) UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Procédures proposées pour la préparation du débat de fond de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشات الموضوعية التي ستجرى في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Le Forum intergouvernemental sur les forêts devrait devenir ou désigner l'unique organe habilité à certifier le bois. UN وينبغي على منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يصبح، أو أن يعين، هيئة توثيق واحدة لإصدار شهادات الأخشاب.
    :: Les progrès accomplis dans l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental (1997) et le Forum intergouvernemental sur les forêts (2000); UN :: التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات 1997 والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، 2000؛
    Ils fournissent une occasion unique pour les partenariats de faire connaître et de promouvoir leurs efforts et activités dans un Forum intergouvernemental. UN وهي تتيح فرصة فريدة للشراكات للإعلان عن جهودها وأنشطتها الرامية إلى إقامة منتدى حكومي دولي وللترويج لهذه الجهود والأنشطة.
    Elle a également fait progresser la concertation internationale sur les forêts en créant le Forum intergouvernemental sur les forêts qui a déjà tenu sa première session. UN وقد عززت الدورة أيضا المشاورة الدولية عن الغابات، بإنشاء محفل حكومي دولي معني بالغابات عقد بالفعل دورته اﻷولى.
    Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique UN اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    2000/35 Rapport du Forum intergouvernemental sur les forêts sur les travaux de sa quatrième session UN 2000/35 تقرير عن الدورة الرابعة للمنتدى الدولي المعني بالغابات
    2. Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique 31 12 UN المحفل المشترك بين الحكومـــات والمعنــي بالسلامة الكيميائية
    L'Initiative de l'Europe centrale est désormais le plus vaste Forum intergouvernemental de coopération régionale. Composition UN ومبادرة وسط أوروبا هي الآن أكبر متندى حكومي دولي للتعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more