"forum mondial sur les migrations" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • المحفل العالمي المعني بالهجرة
        
    • المنتدى الاجتماعي العالمي حول الهجرة
        
    • منتدى عالمي بشأن الهجرة
        
    Le Forum mondial sur les migrations et le développement tiendra sa quatrième réunion à Puerto Vallarta (Mexique) en novembre. UN وسيعقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية اجتماعه الرابع في بويرتو فالارتا، المكسيك، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Elle attend avec un intérêt particulier le Forum mondial sur les migrations et le développement qui doit se tenir en Belgique en 2007. UN وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007.
    Au Forum mondial sur les migrations et le développement, la Fédération a élaboré des stratégies coordonnées concernant la gouvernance internationale des migrations. UN وفي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وضع الاتحاد استراتيجيات منسقة بالنسبة إلى الحوكمة الدولية للهجرة.
    Le Président du Comité a adressé une lettre à M. Esteban Conejos, Sous-Secrétaire des affaires étrangères des Philippines et coordonateur du Forum mondial sur les migrations et le développement (2008), afin de l'inviter à faire en sorte qu'une des sessions du Forum soit consacrée à la Convention, et de lui proposer la coopération du Comité à cet égard. UN ووجَّه رئيس اللجنة رسالة إلى السيد إستيبان كونيجوس وكيل وزارة خارجية الفلبين ومنسق المحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2008 يدعوه فيها إلى جعل الاتفاقية موضوعاً محورياً أثناء إحدى جلسات المحفل ولكي يعرض تعاون اللجنة في هذا الصدد.
    Il a participé au Forum mondial sur les migrations tenu à Madrid entre le 21 et le 24 juin 2006. UN كما شارك في " المنتدى الاجتماعي العالمي حول الهجرة " الذي عقد في مدريد في المدة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2006.
    Le Brésil appuie pleinement la proposition du Secrétaire général Kofi Annan de créer un Forum mondial sur les migrations et le développement. UN والبرازيل تؤيد تأييدا تاما اقتراح الأمين العام، كوفي عنان، بإنشاء منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    Enfin, le Rapporteur spécial soumet un certain nombre de recommandations à l'examen du prochain Forum mondial sur les migrations et le développement. UN وأخيراً، يتقدم المقرر الخاص ببعض التوصيات لينظر فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أثناء اجتماعه المقبل.
    Le Rapporteur spécial a participé au Forum mondial sur les migrations et le développement, organisé en mai à Stockholm. UN ٧ - وحضر المقرر الخاص المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي عُقد في ستوكهولم في أيار/مايو.
    Recenser les principaux résultats enregistrés par le Forum mondial sur les migrations et le développement et examiner ses liens avec l'Organisation des Nations Unies UN تقييم الإنجازات الرئيسية لعملية المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتحديد العلاقة بين المنتدى العالمي والأمم المتحدة
    Sa délégation attend avec intérêt le Forum mondial sur les migrations et le développement qui doit se tenir à Maurice, et elle considère que la Commission devrait mettre un accent particulier sur la résolution pertinente qu'elle examinera plus tard au cours de la session. UN ويتطلع وفده إلى المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في موريشيوس، ويعتقد بأن على اللجنة أن تركز بوجه خاص على القرار ذي الصلة الذي سينظر فيه في وقت لاحق من الدورة.
    Le Forum mondial sur les migrations et le développement mène d'importants travaux sur des questions aussi diverses que l'intégration, la protection et l'acceptation ou encore les droits sociaux et économiques. UN وينجز المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أعمالاً هامة بشأن قضايا تتراوح بين الإدماج والحماية والقبول، من ناحية، والحقوق الاجتماعية والاقتصادية، من ناحية أخرى.
    Notant avec intérêt la proposition du Gouvernement belge d'accueillir en 2007 le Forum mondial sur les migrations et le développement, organisé sous la direction d'États, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية،
    Notant avec intérêt la proposition du Gouvernement belge d'accueillir en 2007 le Forum mondial sur les migrations et le développement, organisé sous la direction d'États, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية،
    Le Forum mondial sur les migrations et le développement, dont la mise en place est proposée par le Secrétaire général de l'ONU dans un proche avenir, serait un espace privilégié pour de tels échanges et concertations sur ces questions cruciales. UN وسيكون المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي يعتزم الأمين العام إنشاءه في المستقبل القريب منتدى خاصا لهذه المناقشات والمشاورات بشأن هذه المسائل البالغة الأهمية.
    Elle continue d'appuyer pleinement les travaux du Forum mondial sur les migrations et le développement et attend avec intérêt aussi bien le débat thématique et formel sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu en 2011 que le deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui doit se tenir en 2013. UN وما برحت سويسرا ملتزمة التزاما قويا بالعمل مع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وتتطلع إلى كل من المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي ستعقد في عام 2011، والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013.
    À cette fin, et dans le but de promouvoir la réflexion et l'action concertée sur le phénomène des migrations à l'échelle planétaire, l'Espagne a appuyé le dialogue qui conduira à la création d'un Forum mondial sur les migrations et le développement, proposé par le Secrétaire général. UN ولبلوغ تلك الغاية، وبهدف التشجيع على إمعان النظر في ظاهرة الهجرة واتخاذ إجراءات منسقة على صعيد الكرة الأرضية، دأبت إسبانيا على تأييد الحوار الرامي إلى إقامة المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي اقترحه الأمين العام.
    A/62/L.25 Point 116 - - Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire - - Mexique : projet de résolution - - Projet de résolution sur le Forum mondial sur les migrations et le développement [A A C E F R] UN A/62/L.25 البند 116 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية - إكوادور والمكسيك: مشروع قرار - المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Enfin, le Rapporteur spécial adresse quelques recommandations au Forum mondial sur les migrations et le développement, qui se déroulera du 9 au 11 juillet 2007 à Bruxelles. UN وأخيراً، وضع المقرر الخاص بعض التوصيات الموجهة إلى المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المزمع عقده من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2007 في بروكسل.
    43. Le Forum mondial sur les migrations et le développement constitue un important moyen d'instaurer la confiance, qui a accordé au fil des ans une importance croissante aux droits de l'homme et au dialogue avec les organisations de la société civile. UN 43 - ويمثل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية آلية هامة لبناء الثقة أولت على مدى السنين مزيداً من التشديد على حقوق الإنسان والحوار مع منظمات المجتمع المدني.
    16. À sa huitième session, le Comité a examiné quelle pouvait être sa contribution au Forum mondial sur les migrations et le développement, qui se tiendra aux Philippines en octobre 2008. UN 16- وناقشت اللجنة في دورتها الثامنة مساهماتها الممكنة في المحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في الفلبين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le Président du Comité a adressé une lettre à M. Esteban Conejos, Sous-Secrétaire des affaires étrangères des Philippines et coordonateur du Forum mondial sur les migrations et le développement (2008), afin de l'inviter à faire en sorte qu'une des sessions du Forum soit consacrée à la Convention, et de lui proposer la coopération du Comité à cet égard. UN ووجَّه رئيس اللجنة رسالة إلى السيد إستيبان كونيجوس وكيل وزارة خارجية الفلبين ومنسق المحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2008 يدعوه فيها إلى جعل الاتفاقية موضوعاً محورياً أثناء إحدى جلسات المحفل ولكي يعرض تعاون اللجنة في هذا الصدد.
    Il a ainsi participé au Forum mondial sur les migrations tenu à Madrid du 21 au 24 juin 2006. UN وفي حزيران/يونيه 2006، شارك في " المنتدى الاجتماعي العالمي حول الهجرة " الذي عُقد في مدريد في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2006.
    Dans ce contexte, nous appuyons vivement la proposition du Secrétaire général visant à créer un Forum mondial sur les migrations et le développement. UN وفي هذا السياق، نؤيد بقوة اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more