"forum politique de haut niveau sur" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني
        
    • المنتدى الرفيع المستوى المعني
        
    • المنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن
        
    Forum politique de haut niveau sur le développement durable Organisé sous les auspices du Conseil économique et social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Forum politique de haut niveau sur le développement durable organisé sous les auspices du Conseil économique et social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Les États Membres devraient guider l'Organisation des Nations Unies pour déterminer quels changements spécifiques seront nécessaires dans le contexte du Forum politique de haut niveau sur le développement durable et de l'examen quadriennal complet. UN وطالب الدول الأعضاء بتوجيه المنظمة إلى التغييرات التي ستكون مطلوبة على وجه التحديد، عن طريق المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة والاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل أربع سنوات.
    :: Envisager des liens avec le Forum politique de haut niveau sur le développement durable UN :: النظر في الصلات القائمة مع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Le Forum politique de haut niveau sur le développement durable, qui se réunira au niveau ministériel, aura lieu pendant le débat de haut niveau du Conseil. UN وسيعقد المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيجتمع على المستوى الوزاري، أثناء الجزء الرفيع المستوى للمجلس.
    E. Forum politique de haut niveau sur le développement durable organisé sous les auspices du Conseil UN هاء - المنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة الذي ينظَّم برعاية المجلس
    Sa délégation espère que le Forum politique de haut niveau sur le développement durable évitera les insuffisances de la Commission du développement durable. UN ويأمل وفده أن يتحاشى المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة القصور الذي لازم عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Il a également ouvert la voie à l'inauguration du Forum politique de haut niveau sur le développement durable qui succède à la Commission. UN كما مهّد لافتتاح المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة خلفا للجنة.
    Il a conclu en indiquant que l'analyse des effets produits par la Commission en 20 ans et son héritage devraient aider à dynamiser le succès du Forum politique de haut niveau sur le développement durable. UN وختم كلامه بقوله إن من شأن إجراء تحليل لآثار لجنة التنمية المستدامة وإرثها على مدى 20 عاما، أن يساعد على تدعيم نجاح المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Il montre le rôle du Forum politique de haut niveau sur le développement durable en passant en revue le suivi donné globalement à la Conférence et, d'une manière plus générale, les progrès du développement durable et en examinant les questions nouvelles et celles qui se font jour. UN ويبرز دور المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في استعراض المتابعة العامة للمؤتمر، وبشكل أعمّ، التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة والمسائل الجديدة والناشئة.
    Il convient de noter en particulier les travaux du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et la création du Forum politique de haut niveau sur le développement durable ainsi que la mise en place du comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى عمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في مجال تحقيق أهداف التنمية المستدامة وإلى إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، فضلا عن إنشاء لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    L'idée maîtresse de cette réforme était la décision d'établir un Forum politique de haut niveau sur le développement durable. UN 56 - وكان حجر الزاوية لهذا الإصلاح هو قرار إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Les trois dimensions du développement durable devraient être intégrées pour répondre aux besoins de la population à tous les niveaux et la Thaïlande se félicite de la création du Forum politique de haut niveau sur le développement durable à cet égard. UN وقال إنه ينبغي أن تُدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية من أجل تلبية احتياجات الناس على جميع المستويات، وأعرب عن ترحيب تايلند في هذا الصدد بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Adoption du rapport du Forum politique de haut niveau sur le développement durable de 2014 organisé sous les auspices UN اعتماد تقرير المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014، المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Le Forum politique de haut niveau sur le développement durable qui devrait être créée par l'Assemblée générale devrait être orientée vers l'action, contribuer à la tenue des engagements pris et faciliter le partage des meilleures pratiques et des données d'expérience et la constitution de partenariats. UN :: وأن المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المتوقع أن تنشئه الجمعية العامة يجب أن يكون عملي المنحى. ولا بد أن يساعد على إبقاء الالتزامات التي قطعت نصب الأعين. ومن المفروض أن يفسح المجال لتبادل أفضل الممارسات والخبرات وبناء الشراكات.
    Il pourrait, de surcroît, appuyer le Forum politique de haut niveau sur le développement durable en donnant des orientations stratégiques sur la politique à suivre et en aidant à renforcer l'interface science-politique; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للفريق العمل على دعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة من خلال تقديم التوجيهات اللازمة لوضع السياسات الإستراتيجية وتعزيز رابطة أقوى بين العلم والسياسات العامة؛
    Le Forum politique de haut niveau sur le développement durable organisé sous les auspices du Conseil économique et social s'est tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies, du 30 juin au 9 juillet 2014. UN ١ - عقد المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي نُظِّم برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقر الأمم المتحدة من 30 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2014.
    Comme avec les objectifs du Millénaire pour le développement, il importera de mettre en place un cadre pour présenter et évaluer les progrès et mettre les lacunes en évidence, et certains pays ont suggéré que le Forum politique de haut niveau sur le développement durable pourrait jouer un rôle à cet égard. UN 98 - وكما هو الحال مع الأهداف الإنمائية للألفية، من الأهمية بمكان وضع إطار للإبلاغ بالتقدم المحرز وتقييمه، لأغراض من بينها تحديد الثغرات، وأشار بعض البلدان في هذا الصدد إلى دور يمكن أن يضطلع به المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Ces délibérations pourraient se concentrer sur certaines des questions présentées à la section II du présent rapport et constituer, conjointement avec d'autres délibérations visées dans les recommandations qui suivent, une dimension de l'ensemble des travaux du Forum politique de haut niveau sur le développement durable. UN ويمكن أن تركز هذه المداولات على بعض الأسئلة التي يُسلّط عليها الضوء في الفرع الثاني من هذا التقرير ومن شأنها أن تشكل، بجانب مداولات أخرى يُشار إليها في توصيات لاحقة، بعدا واحدا من مجمل أعمال المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Le Forum politique de haut niveau sur le développement durable devrait superviser le respect des obligations relatives au financement du développement. UN 36 - وختم كلامه قائلا إنه يتعين أن يشرف المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة على الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتمويل التنمية.
    Il espère bien que le Forum politique de haut niveau sur le développement durable ne sera pas confronté aux difficultés auxquelles a dû faire face la Commission du développement durable et que la volonté politique nécessaire prévaudra. UN وأضاف قائلاً إنه واثق من أن المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لن تواجهه نفس المصاعب التي واجهت لجنة التنمية المستدامة وأن الغلبة ستكون للإرادة السياسية.
    b) Le Secrétaire général pourrait présenter un rapport au Forum politique de haut niveau sur les progrès réalisés par le système des Nations Unies s'agissant d'intégrer les trois dimensions du développement durable dans ses travaux. UN (ب) يمكن للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more