| Les dépenses prévues pour les citernes à eau et les fosses septiques correspondent à l'expansion des capacités de stockage de l'eau dans la zone de la mission. | UN | وترتبط التقديرات المتعلقة بصهاريج المياه وخزانات التعفين بتحسين القدرة القائمة على تخزين المياه ضمن منطقة البعثة. |
| La MINUL, en ce qui concerne des plans types pour fosses septiques et installations de groupes électrogènes | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بخصوص مجموعات التصاميم الكاملة لخزّانات التعفين وأماكن المولّدات؛ |
| 76. Des réservoirs d'eau et des fosses septiques sont nécessaires pour tous les sanitaires et cantines installés dans les camps. | UN | ٧٦ - يلزم توفير خزانات مائية وخزانات تعفين لكل وحدة من وحدات الاغتسال التي جرى تركيبها في مخيمات الحاويات. |
| Toutes les stations de traitement des eaux usées et fosses septiques dans 42 sites et 4 centres d'appui régionaux sont par ailleurs en état de fonctionnement. | UN | وتم تشغيل أنظمة معالجة مياه الفضلات وجميع خزانات التفسخ في 42 منطقة و 4 مراكز للدعم الإقليمي. |
| Seuls 6 % de la population ont accès à des réseaux d'assainissement et la proportion de la population urbaine qui dispose de fosses septiques ne dépasse pas 3,5 %. 5.10 Objectif 8 | UN | وليست نسبة السكان الذين يستفيدون من شبكة المرافق الصحية سوى 6 في المائة في حين لا تزيد نسبة سكان الحضر الذين يحصلون على خزانات الصرف الصحي عن 3.5 في المائة. |
| Application d'une stratégie préventive en ce qui concerne les véhicules, le matériel d'épuration de l'eau et les fosses septiques | UN | تنفيذ استراتيجية صيانة وقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التعفين |
| Groupes électrogènes, citernes à eau et à essence et fosses septiques | UN | المولدات، والبترول، والمياه، وخزانات التعفين |
| Services extérieurs: égouts et fosses septiques | UN | خدمات خارجية: شبكة المجاري وصهاريج التعفين |
| Il est également prévu d'installer à titre expérimental des fosses septiques, des latrines à fosse et des latrines à compost dans les villages du sud de l'atoll qui ne sont pas raccordés au réseau central. | UN | وسيجرّب البرنامج مراحيض التعفين ومراحيض الحفر والمراحيض السمادية في قرى جنوب تاراوا غير المتصلة بشبكة المجاري المركزية. |
| Application d'une stratégie préventive d'entretien des véhicules, du matériel d'épuration de l'eau et des fosses septiques Fait Carburants | UN | تنفيذ استراتيجية صيانة وقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التعفين |
| 190. En ce qui concerne l'assainissement, la plupart des ménages urbains ont accès à des installations sanitaires - fosses septiques ou cabinets à chasse d'eau. | UN | 190- أما فيما يتعلق بالمرافق الصحية فإن أغلبية الأسر الحضرية لديها مراحيض، سواء أنظمة تعفين أو مراحيض ذات سيفون. |
| Dans les zones péri-urbaines, il existe des fosses septiques, des cabinets à chasse d'eau ou sans siège ainsi que des latrines ventilées, mais ils ne sont pas utilisés. | UN | ففي المناطق المحيطة بالمناطق الحضرية تتوفر أنظمة تعفين أو مراحيض ذات سيفون أو محفورة أو مراحيض محسنة ومهواة ولكنها غير مركبة أو مستخدمة. |
| À moyen terme, il était prévu d'améliorer les installations en renforçant les dispositifs de défense, en construisant des salles de douche en dur, des fosses septiques, des cuisines et des réfectoires. | UN | وفي الخطة المتوسطة الأجل، يجري تحسين هذه المرافق بزيادة تحصين مخازن الدفاع الميداني وتوفير مغاسل ذات جدران صلبة وخزانات تعفين ومطبخ ومرافق لتناول الطعام. |
| Les ruraux utilisent principalement des systèmes individuels d'évacuation des excreta, allant des fosses septiques aux latrines à fosse. | UN | أما المناطق الريفية فتعتمد بصفة رئيسية على نُظُم فردية لتصريف الفضلات البشرية، من خزانات التفسخ إلى مراحيض الحفر. |
| L'Asie a enregistré de meilleurs résultats que les autres régions en développement en ce qui concerne l'utilisation des fosses septiques et des latrines à chasse d'eau. | UN | ونجحت آسيا أكثر من غيرها من مناطق العالم النامي في تعميم استعمال خزانات التفسخ والتنظيف بسكب الماء. |
| Total partiel, Citernes à eau et fosses septiques | UN | خزانات التفسخ المجموع الفرعـــي، صهاريـــج الميـاه |
| :: Remblayer les fosses septiques; | UN | ردم خزانات الصرف الصحي |
| Fourniture de services d'assainissement, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets (50 décharges pour ordures ménagères et 65 fosses septiques) | UN | خدمات الصرف الصحي لجمع مياه الصرف الصحي والقمامة والتخلص منها (50 موقعا للتخلص من القمامة و 65 خزان تفسخ لتصريف الفضلات) |
| Les eaux usées provenant de toutes les usines du complexe étaient amenées jusqu'à des fosses septiques puis jusqu'à des puits d'infiltration. | UN | وكانت تُصرف مياه الفضلات المتولدة من جميع وحدات المصنع في مجاري تصب في خزانات تفسخ ثم تساق منها إلى آبار تشريب. |
| A Nyundo, ce sont plus tard trois fosses septiques qui ont servi de tombes aux victimes des massacres, au nombre de plus de 300. | UN | وفي نيوندو، استخدمت في وقت لاحق ثلاثة خزانات لتحليل المواد البرازية كقبور لضحايا المذابح، الذين تجاوز عددهم ٠٠٣ شخص. |
| Ces montants couvriront l'achat de structures préfabriquées à parois souples et rigides, de matériel de réfrigération, d'épuration de l'eau, de sécurité et de sûreté, de groupes électrogènes, de citernes et de fosses septiques. | UN | وقد رُصد مبلغ لاقتناء مرافق جاهزة ذات جدران صلبة ولينة ومعدات للتبريد وتطهير المياه ومعدات للأمن والسلامة ومولدات كهربائية وصهاريج للمياه وخزانات للتعفين. |
| Les eaux usées domestiques issues des fosses septiques ont été identifiées comme des sources dominantes probables de PBDE dans la région. | UN | وحددت المياه العادمة المنزلية الناشئة من مدخلات ميدانية ثابتة بأنها مصادر عالية محتملة لمتجانسات PBDEs في المنطقة. |
| Citernes à eau et fosses septiques | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
| Nettoyage et vidange des fosses septiques | UN | تنظيف صهاريج الصرف الصحي وإزالة النفايات |
| Total partiel, citernes à eau et fosses septiques | UN | المجموع الفرعي، خزانات المياه وخزانات التفسخ |
| Eau et fosses septiques | UN | صهاريج المياه وصهاريج المجارير |
| L'élimination des eaux usées devenait un problème majeur car les écoulements des fosses septiques se déversaient directement dans les eaux côtières. | UN | وقد أصبح التخلص من المياه العادمة مشكلة رئيسية حيث أن التدفقات الخارجة من صهاريج التعفين تُصَرَّفُ مباشرةً في المياه الساحلية. |
| Les fosses et les fosses septiques doivent non seulement être vidangées mais leur contenu doit également être convenablement éliminé ou réutilisé. | UN | فالحفر وخزانات المجارير لا تحتاج فقط للتفريغ، بل يتعين أيضاً التصرف في محتوياتها بشكل سليم أو إعادة استخدامه. |