"foulard" - Translation from French to Arabic

    • الوشاح
        
    • وشاح
        
    • غطاء الرأس
        
    • منديل
        
    • وشاحك
        
    • لوشاح
        
    • بوشاح
        
    • الحجاب
        
    • وِشاح
        
    • وشاحاً
        
    • وشاحي
        
    • أغطية الرأس
        
    • حجاب
        
    • ارتداء
        
    • وشاحًا
        
    Le foulard que je porte aujourd'hui autour du cou illustre le large mouvement de femmes et d'hommes qui s'associent à cette démarche. UN وهذا الوشاح على كتفي تعبير عن الحركة القوية للنساء والرجال المؤيدين لذلك النهج.
    Comment mon foulard s'envolera-t-il tandis que je ris, pleine d'insouciance ? Open Subtitles كيف سيطير الوشاح من على رأسي وأنا أضحك غير مبالية؟
    Mais le foulard que vous avez utilisé, c'était un Hermes, et il vaut environ 2 milles dollars. Open Subtitles ولكن الوشاح الذي استخدمته كان وشاح ماركة هيرميس, وهو بقيمة ألفي دولار
    S'il y a une photo, elle pourrait porter un foulard vert. Open Subtitles اذا كان هناك صور فربما تكون مرتديه وشاح اخضر
    Souvent, le mot < < hijab > > est traduit pas < < foulard > > et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules. UN وفي معظم الأحيان تعني كلمة " حجاب " ارتداء " وشاح لتغطية الرأس " وربما لا يكون سوى وشاح يغطي الشعر والعنق.
    Le Becket Fund s'est adressé à la Commission des droits de l'homme de l'ONU à propos de l'interdiction par la Turquie du foulard musulman. UN خاطب الصندوق لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن الحظر الذي تفرضه تركيا على غطاء الرأس للمسلمين.
    Comment allons-nous découvrir la personne qui portait ce foulard ? Open Subtitles كيف يمكن أن نعرف من كان يرتدي ذلك الوشاح ؟
    Tu as toujours le foulard que je t'ai donné. Open Subtitles لا زالتِ تملُكين الوشاح الذي أعطيته إياكي
    Non, elle m'a offert le foulard. Open Subtitles لكنها لم تفعل , أهدتني الوشاح الذي أفسدته.
    Peut-être me confondez-vous avec le foulard autour de votre cou qui menace de se transformer en moulin à vent. Open Subtitles ربما انت تربكينني بالوشاح حول عنقك الوشاح يستعمل في خطر أن تصبحي عصبية
    Je n'ai pas vu son visage, mais je peux surement reconnaitre son foulard. Open Subtitles لا أرى وجهها لكني أميزَّ الوشاح بالتأكيد
    L'histoire du petit clairon est transmise à travers la famille, bien après que le foulard ait disparu. Open Subtitles القصة حول بولجر الصغير نزح من هذه العائلة منذ فترة بعد فقدان الوشاح
    Les super scouts porteront le foulard jaune. Open Subtitles الكشّاف المميز سيحصل على الوشاح الذهبي ليرتديه.
    foulard d'une victime qui aurait été exposée à un agent chimique toxique UN وشاح رأس لضحية من الضحايا الذين يزعم أنهم تأذوا من جراء استخدام مادة كيميائية سمية
    Le moment le plus important de nos vies va être décidé par un foutu foulard déchiré. Open Subtitles أهم لحظة في حياتنا يقررها وشاح ممزق لعين
    Elle prétend que plus de 1 500 fonctionnaires de sexe féminin ont comme elle été révoquées parce qu'elles portaient un foulard. UN ويُدعى أن مقدمة البلاغ هي واحدة من عدد يزيد على 500 1 موظفة مدنية فُصلن من أعمالهن بسبب ارتدائهن غطاء الرأس.
    foulard porté par une personne qui aurait été en contact avec un produit chimique toxique UN منديل رأس كانت ترتديه ضحية تدعي تعرضها لمادة كيميائية سامة.
    Vos pantalon, chemisier et foulard sont impeccables. Pas votre veste. Open Subtitles سروالك، قميصك، وشاحك كلهم من عند المغسلة عدا سترتك
    Qu'est-il arrivé au foulard du petit clairon ? Open Subtitles ماذا حدث لوشاح بوجلير الصغير؟
    Les femmes sont toutefois libres de se couvrir, pour des raisons religieuses, le cou et les cheveux par un foulard ou un turban. UN ولكن للنساء حرية تغطية العنق والشعر بوشاح أو عمامة، بناء على معتقدات دينية.
    De ce fait, les étudiantes musulmanes seraient empêchées de porter un foulard lors des examens. UN ونتيجة لذلك، تُمنع الطالبات المسلمات من ارتداء الحجاب عند تقدمهن إلى الامتحانات.
    Alors j'ai commencé à porter un chapeau et un foulard qui a couvert ma bouche. Open Subtitles لذا بداتُ بإرتداء قُبعة و وِشاح لتغطية فمي.
    J'ai porté un foulard toute la journée pour cacher ce que tu as fait, disant à moi-même et à tous ceux qui voulait l'entendre que... que ce n'était pas de ta faute. Open Subtitles ارتديت وشاحاً طوال اليوم لأغطي مافعلته بي وأقنع نفسي والآخرين، بأن تلك ليست غلطتك
    Ça semble être le même tissu. Mais mon foulard n'est pas abîmé. Open Subtitles إنك محق إن النسيج يبدو متطابقاً ولكن وشاحي ليس ممزقاً
    Ainsi, les lois interdisant le port du foulard islamique dans les établissements publics invoquent souvent l'argument selon lequel les femmes ne le porteraient pas de leur plein gré. UN فعلى سبيل المثال، كثيراً ما تقوم القوانين التي تحظر ارتداء الحجاب الإسلامي في المؤسسات العامة على تكهنات مفادها أن النساء لا يرتدين أغطية الرأس هذه بملء إرادتهن.
    Je suis une amie qui ne te rendra pas cette affaire. 14 secondes après que tu m'aies donné un foulard. Open Subtitles أنا صديقة من النّوع الّذي لن تعطيك قضيّتها بعد 14 ثانية من منحها وشاحًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more