| Le foulard que je porte aujourd'hui autour du cou illustre le large mouvement de femmes et d'hommes qui s'associent à cette démarche. | UN | وهذا الوشاح على كتفي تعبير عن الحركة القوية للنساء والرجال المؤيدين لذلك النهج. |
| Comment mon foulard s'envolera-t-il tandis que je ris, pleine d'insouciance ? | Open Subtitles | كيف سيطير الوشاح من على رأسي وأنا أضحك غير مبالية؟ |
| Mais le foulard que vous avez utilisé, c'était un Hermes, et il vaut environ 2 milles dollars. | Open Subtitles | ولكن الوشاح الذي استخدمته كان وشاح ماركة هيرميس, وهو بقيمة ألفي دولار |
| S'il y a une photo, elle pourrait porter un foulard vert. | Open Subtitles | اذا كان هناك صور فربما تكون مرتديه وشاح اخضر |
| Souvent, le mot < < hijab > > est traduit pas < < foulard > > et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules. | UN | وفي معظم الأحيان تعني كلمة " حجاب " ارتداء " وشاح لتغطية الرأس " وربما لا يكون سوى وشاح يغطي الشعر والعنق. |
| Le Becket Fund s'est adressé à la Commission des droits de l'homme de l'ONU à propos de l'interdiction par la Turquie du foulard musulman. | UN | خاطب الصندوق لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن الحظر الذي تفرضه تركيا على غطاء الرأس للمسلمين. |
| Comment allons-nous découvrir la personne qui portait ce foulard ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن نعرف من كان يرتدي ذلك الوشاح ؟ |
| Tu as toujours le foulard que je t'ai donné. | Open Subtitles | لا زالتِ تملُكين الوشاح الذي أعطيته إياكي |
| Non, elle m'a offert le foulard. | Open Subtitles | لكنها لم تفعل , أهدتني الوشاح الذي أفسدته. |
| Peut-être me confondez-vous avec le foulard autour de votre cou qui menace de se transformer en moulin à vent. | Open Subtitles | ربما انت تربكينني بالوشاح حول عنقك الوشاح يستعمل في خطر أن تصبحي عصبية |
| Je n'ai pas vu son visage, mais je peux surement reconnaitre son foulard. | Open Subtitles | لا أرى وجهها لكني أميزَّ الوشاح بالتأكيد |
| L'histoire du petit clairon est transmise à travers la famille, bien après que le foulard ait disparu. | Open Subtitles | القصة حول بولجر الصغير نزح من هذه العائلة منذ فترة بعد فقدان الوشاح |
| Les super scouts porteront le foulard jaune. | Open Subtitles | الكشّاف المميز سيحصل على الوشاح الذهبي ليرتديه. |
| foulard d'une victime qui aurait été exposée à un agent chimique toxique | UN | وشاح رأس لضحية من الضحايا الذين يزعم أنهم تأذوا من جراء استخدام مادة كيميائية سمية |
| Le moment le plus important de nos vies va être décidé par un foutu foulard déchiré. | Open Subtitles | أهم لحظة في حياتنا يقررها وشاح ممزق لعين |
| Elle prétend que plus de 1 500 fonctionnaires de sexe féminin ont comme elle été révoquées parce qu'elles portaient un foulard. | UN | ويُدعى أن مقدمة البلاغ هي واحدة من عدد يزيد على 500 1 موظفة مدنية فُصلن من أعمالهن بسبب ارتدائهن غطاء الرأس. |
| foulard porté par une personne qui aurait été en contact avec un produit chimique toxique | UN | منديل رأس كانت ترتديه ضحية تدعي تعرضها لمادة كيميائية سامة. |
| Vos pantalon, chemisier et foulard sont impeccables. Pas votre veste. | Open Subtitles | سروالك، قميصك، وشاحك كلهم من عند المغسلة عدا سترتك |
| Qu'est-il arrivé au foulard du petit clairon ? | Open Subtitles | ماذا حدث لوشاح بوجلير الصغير؟ |
| Les femmes sont toutefois libres de se couvrir, pour des raisons religieuses, le cou et les cheveux par un foulard ou un turban. | UN | ولكن للنساء حرية تغطية العنق والشعر بوشاح أو عمامة، بناء على معتقدات دينية. |
| De ce fait, les étudiantes musulmanes seraient empêchées de porter un foulard lors des examens. | UN | ونتيجة لذلك، تُمنع الطالبات المسلمات من ارتداء الحجاب عند تقدمهن إلى الامتحانات. |
| Alors j'ai commencé à porter un chapeau et un foulard qui a couvert ma bouche. | Open Subtitles | لذا بداتُ بإرتداء قُبعة و وِشاح لتغطية فمي. |
| J'ai porté un foulard toute la journée pour cacher ce que tu as fait, disant à moi-même et à tous ceux qui voulait l'entendre que... que ce n'était pas de ta faute. | Open Subtitles | ارتديت وشاحاً طوال اليوم لأغطي مافعلته بي وأقنع نفسي والآخرين، بأن تلك ليست غلطتك |
| Ça semble être le même tissu. Mais mon foulard n'est pas abîmé. | Open Subtitles | إنك محق إن النسيج يبدو متطابقاً ولكن وشاحي ليس ممزقاً |
| Ainsi, les lois interdisant le port du foulard islamique dans les établissements publics invoquent souvent l'argument selon lequel les femmes ne le porteraient pas de leur plein gré. | UN | فعلى سبيل المثال، كثيراً ما تقوم القوانين التي تحظر ارتداء الحجاب الإسلامي في المؤسسات العامة على تكهنات مفادها أن النساء لا يرتدين أغطية الرأس هذه بملء إرادتهن. |
| Je suis une amie qui ne te rendra pas cette affaire. 14 secondes après que tu m'aies donné un foulard. | Open Subtitles | أنا صديقة من النّوع الّذي لن تعطيك قضيّتها بعد 14 ثانية من منحها وشاحًا |