La majeure partie des poussières de four à ciment est recyclée dans le four. | UN | وتجرى إعادة تدوير معظم غبار فرن الإسمنت مرة أخرى إلى الفرن. |
Un tueur cyborg débarqué du futur, est intercepté par des résistants qui le redirigent vers le four à pizza, sauvant l'humanité. | Open Subtitles | إذن سايبورغ قاتل أُرسل من المستقبل، إعترض إحداثيّاته مُقاتلي المقاومة، أعادوا توجيهه إلى فرن البيتزا، وأنقذوا البشريّة. |
Il faut reconnaître qu'un four à pizza, c'est futé pour se défaire d'un corps. | Open Subtitles | عليكِ الإقرار، أنّ فرن البيتزا طريقة ذكيّة جداً للتخلص من جثّة |
Récupération plus poussée avec les poussières de four à arc disponibles | UN | يزداد حجم الاستعادة باستخدام الغبار المتوافر من أفران القوس الكهربي |
Tout flux sélectionné de déchets à contenu énergétique récupérable qui est conforme aux spécifications peut s'utiliser dans un four à ciment en remplacement d'une partie des combustibles classiques. | UN | إذا كانت مجاري النفايات المختارة المتضمنة قيمة طاقة قابلة للاسترجاع تستوفي المواصفات المحددة، يمكن استخدامها كوقود في قمائن الأسمنت لتحل مكان جزء من الوقود التقليدي. |
Outre la composition chimique du produit désiré, la proportion de chaque type de matière première utilisée dans un four à ciment donné dépendra de la composition des matières particulières à la disposition de l'exploitant, qui sont testées régulièrement. | UN | وعلاوة على التكوين الكيميائي للمنتجات المنشودة، فإن نسبة كل نوع من المواد الخام المستخدمة في قمينة معينة للأسمنت سوف تعتمد على تكوين المواد النوعية المتوافرة للمشغل التي يجري اختبارها على أساس منظم. |
Tu te venges, elle se venge, et un jour, on retrouve un cadavre dans un four à pizza, ça te dit ? | Open Subtitles | أنتِ تضربينها، وتعيد لكِ الضربة. وثمّ في يوم ما، سينتهي بأحدكنّ ميّتة في فرن للبيتزا أهذا ما تريدينه؟ |
Le gouvernement japonais et une entreprise privée ont financé un projet de destruction utilisant un four à ciment en Indonésie. | UN | فقد قدمت حكومة اليابان وشركة خاصة الدعم لمشروع تدمير في إندونيسيا باستخدام فرن للإسمنت. |
L'explosif est ensuite incinéré dans un four à 450 degrés. | UN | واستمرارا للعملية يتم إحراق المتفجر في فرن حرارته 450 درجة مئوية. |
L'explosif est ensuite incinéré dans un four à 450 degrés. | UN | وبعدها، جرى إحراق المتفجر في فرن حرارته 450 درجة مئوية. |
Les flacons et les septa doivent être lessivés avec du détergent, rincés avec de l'eau distillée ou déionisée et séchés dans un four à 105C pendant environ une heure. | UN | وينبغي غسل هذه القنينات بمادة مطهرة وشطفها بماء مقطر أو بماء منزوع الأيونات وأن تجفف في فرن عند درجة حرارة 105 مئوية لمدة ساعة تقريباً. |
Dans le procédé en four à sole, la matière contenant du fer est chargée dans un four à sole multiple avec le charbon. | UN | وفي عملية فرن المجمَرة المكشوفة، تُشحن المادة المحتوية على الحديد في فرن قائم موقّد بالفحم. |
L'air enfermé dans des petites poches de meringue agit comme un isolant; ralentissant le transfert de chaleur. Comme ça, le four à 230° ne fond pas la glace à l'intérieur. | Open Subtitles | شرك هوائي صغير في جيب رغوي يعمل كالعازل يبطئ تحول الحرارة لذا فحتى في فرن درجتة 450 فالأيس كريم لن يذوب |
Vous savez, j'ai imaginé tous les scénarios de notre petite révolution, mais... utiliser un four à chiots n'était pas sur ma liste. | Open Subtitles | اتعلمون ، توقعت كل السيناريوهات لثورتنا الصغيرة هنا استخدام فرن جراء ميتة لم يكن من توقعاتي |
Elle a un nouveau four à pizza ou je sais pas quoi. Elle veut qu'on le teste. | Open Subtitles | قالت أنها حصلت على فرن بيتزا جديد أو نحوه وترد أن تجربه علينا |
Récupération plus poussée avec les poussières de four à arc disponibles | UN | يزداد حجم الاستعادة باستخدام الغبار المتوافر من أفران القوس الكهربي |
La raison en est que les fours fonctionnent à des pressions inférieures à la pression atmosphérique, ce qui empêche les fuites vers l’atmosphère par les portes du four à coke. | UN | والسبب في ذلك هو أن اﻷفران تعمل تحت ضغط سالب، وبذلك يستبعد التسرب إلى الجو من أبواب أفران الكوك. |
Description du procédé : les incinérateurs de déchets solides sont conçus pour traiter en toute sécurité les contaminants présents dans les déchets solides municipaux (DSM) et des déchets commerciaux et industriels de type similaire, principalement en four à grille à haute température. | UN | 217- وصف العملية: تهدف محارق ترميد النفايات الصلبة إلى المعالجة بشكل آمن للملوّثات الموجودة في النفايات الصلبة والنفايات التجارية والصناعية المشابهة، والتي توجد أساساً في أفران ذات شبكة قضبان حديدية وذات درجة حرارة عالية. |
RED moyens pour un four à ciment à voie humide et un autre à voie sèche Principaux constituants organiques dangereux retenus | UN | الجدول 1: متوسط كفاءة التدمير والإزالة في قمائن الأسمنت المستخدمة للعمليات الرطبة والجافة |
Pour éviter d'avoir à les éliminer, on recycle directement la majeure partie des CKD et des poussières de bypass dans le four à ciment ou le broyeur de clinker. | UN | ولتجنب عملية التخلص، يعاد تدوير معظم أتربة القمائن والممرات بصورة مباشرة وإعادتها إلى قمائن الأسمنت أو أداة طحن الكلنكر في الأسمنت. |
De très petites quantités de mercure qui ne sont pas émises dans l'atmosphère ou capturées par les dispositifs anti-pollution peuvent rester dans les poussières du four à ciment ou dans le produit fini du ciment. | UN | 148- ومن الممكن أن تتبقى كميات صغيرة جداً من الزئبق الذي لا ينبعث في الهواء أو تلتقطه معدات التحكم في الانبعاثات في تراب قمينة الإسمنت أو في منتج الإسمنت النهائي. |
L'injection de charbon actif en amont du premier dépoussiéreur pourrait augmenter le charbon actif dans les poussières de four à ciment, détruisant ainsi leur potentiel de recyclage dans le four, si le procédé ne fait pas l'objet d'un contrôle minutieux. | UN | ويمكن أن ينتج عن حقن الكربون المنشط قبل المرور بالمرشح الرئيسي وجود كربون إضافي في تراب قمينة الإسمنت، مما يجعله غير صالح لإعادة التدوير إلى الفرن ما لم يتم التحكم في العملية بعناية. |