Ce pauvre fermier Camerounais s'était couvert de sucre et s'était assis au sommet d'une fourmilière. | Open Subtitles | هذا المزارع الكاميروني غطى نفسه في السكر وجلس على عش النمل |
Mais si nos ancêtres ont pu construire cette fourmilière, nous saurons nous rassembler pour construire cet oiseau! | Open Subtitles | ولكن اذا كانوا اجدادنا استطاعوا بناء قلعة النمل هذه فنحن بالتاكيد نستطيع معا بناء هذا الطائر |
L'agent Dante s'est effondré sur notre pelouse. Je sais. Je l'ai vu tenter d'arrêter une fourmilière. | Open Subtitles | الضابط دانتي سيتجمد في الحديقة نعم أعلم انه يحاول اعتقال بعض النمل |
Les chasseurs de têtes et être enterré jusqu'au cou dans une fourmilière faite par les chasseurs de têtes. | Open Subtitles | قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس |
- Une fourmilière phosphorescente ? | Open Subtitles | الخوض في التفاصيل , هه ؟ ولماذا قد تريد مزرعة نمل ذات تراب مشع في الظلام ؟ |
Oui, c'est le terrible prix à payer, colonel, mais nous aurons la fourmilière. | Open Subtitles | نعم، و هو ثمن باهظ لَكنَّنا سنستولي على جبل آنت |
Selon le général Mireau, l'attaque de la fourmilière a échoué car le 1er bataillon n'a pas fourni l'effort nécessaire. | Open Subtitles | الجنرال ميرو يظن ان الهجوم على تل آنت قد فشل لنقص الجهد المبذول من الكتيبة الاولى |
Il t'a mis sur une fourmilière... une fourmilière sans gnôle. | Open Subtitles | هو فقط جعلك مرتكزآ الى تل النمل هذا كل ما فى الأمر، تل النمل الجاف |
Il a dit que dans son village, il y a une fourmilière de gens. | Open Subtitles | قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل. |
Peut-être si je le mettais dans une fourmilière géante, ça lui délierait la langue, et... | Open Subtitles | ربما لو ألصقته في كثبان النمل الصخمه ذلك سيفك لسانه ومن ثم أحصل عليه |
Pour lui, San Francisco, c'est une fourmilière. | Open Subtitles | انه يقوول ان سان فرانسسيكوا كثيب النمل علي خطوه من جسر |
Je passe devant les gardes, je sors de la fourmilière sans être mangé. | Open Subtitles | علي أن أركض خلف الحراس، ثم أهرب من جبل النمل -ولن يأكلني أحد |
Comme toujours. Quelqu'un a marché sur une fourmilière aujourd'hui. Baissez-vous ! | Open Subtitles | دائماً كذلك شخص دهس جحر النمل اليوم إنخفض إسعاف 61 أحتاج تعزيز في " إيلموند بارك " |
Je pourrais aussi me verser du miel dessus et dormir sur une fourmilière. | Open Subtitles | لتقترح أن تضع عسل فى أذنى. وتسقطني على جحر نمل. |
On dit que vous dirigez une sorte de fourmilière, mais au lieu de fourmis ce sont des hommes | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن تدير نوعاً من مزرعة نمل |
On a même payé 10 $ pour voir la plus grosse fourmilière. | Open Subtitles | حتى أنا و هذا الأحمق دفعنا 10 دولار من أجل أن نرَ أكبر عش نمل في العالم |
C'est comme chercher une fourmi dans une fourmilière. | Open Subtitles | وهذا يشبه البحث عن نملة معينة في بيت نمل. |
McCrimmon m´a parié qu´il gonflerait une peau de chévre d´un souffle... et il i´a fait. ll s´était assis sur une fourmilière, en kilt ! | Open Subtitles | رائد ماكريمون راهنى 10 شلن أنه يمكنه سلخ عنزة فى نفس واحد عمل ذلك مع أنه جلس بدون معرفة على تل نمل بتنورته |
Au fait, on m'a dit que vous aviez ordonné à votre artillerie de tirer sur vos hommes pendant l'attaque de la fourmilière. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد علمت أنك أصدرت أمرا للمدفعية بقصف رجالك اثناء الهجوم على تل آنت |
Ou plutôt quand on prendra la fourmilière, combien de temps faudra-t-il attendre les renforts ? | Open Subtitles | إستولينا على جبل آنت how long do we have to hold it إلى متى يجب ان نحافظ عليه قبل أن يصل إلينا الدعم؟ |
- Les accusés ont fait preuve de lâcheté face à l'ennemi pendant l'attaque de la fourmilière. | Open Subtitles | - إنه يقول أن المتهمين اظهرو الجبن في مواجهة العدو عند الهجوم على تل آنت |
- A la fourmilière. | Open Subtitles | - شيء عن تل آنت |