"fournir également" - Translation from French to Arabic

    • ويرجى أيضاً
        
    • كما يرجى تقديم
        
    • يرجى أيضاً
        
    • ويُرجى أيضاً
        
    • يرجى أيضا
        
    • ويرجى كذلك
        
    • ويرجى تقديم
        
    • يقدم أيضا
        
    • ويرجى أيضا
        
    • ونرجو تقديم
        
    • نطاق المعلومات المقدمة بحيث
        
    • يُرجى أيضاً
        
    • ويُرجى أيضا تقديم
        
    fournir également des données statistiques sur l'emploi des femmes migrantes et demandeuses d'asile. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية عن عمالة المهاجرات وملتمسات اللجوء.
    fournir également des données sur le nombre de plaintes déposées depuis 2010 et les suites qui y ont été données. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات منذ عام 2010، عن النتائج التي أسفرت عنها.
    fournir également des informations sur tous les cas où des assurances diplomatiques ont été données, depuis l'examen du précédent rapport. UN كما يرجى تقديم معلومات عن جميع الحالات التي قُدمت فيها ضمانات دبلوماسية، منذ النظر في التقرير السابق.
    fournir également des renseignements sur les efforts déployés pour recueillir des données sur les réfugiés et les personnes déplacées. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لجمع بيانات عن اللاجئين وعن المشردين داخلياً.
    fournir également des données sur le nombre de filles et de jeunes femmes qui ont été enrôlées de force dans les groupes armés illégaux. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد الفتيات والشابات اللائي جندتهن قسراً المجموعات المسلحة غير القانونية.
    fournir également des informations sur les données collectées pour évaluer l'étendue du problème et identifier les lacunes en la matière dans le cadre législatif. UN يرجى أيضا تقديم المعلومات والبيانات التي تم جمعها من أجل تقدير حجم المشكلة وتحديد الثغرات في الإطار القانوني في هذا الشأن.
    fournir également des statistiques, s'il en existe, sur le nombre de femmes et de fillettes victimes d'exploitation aux fins de la prostitution, en particulier dans les zones urbaines. UN ويرجى أيضاً تقديم إحصاءات، إن وجدت، عن عدد النساء والشابات ضحايا الاستغلال في البغاء، ولا سيما في المناطق الحضرية.
    fournir également des données statistiques à jour sur l'évolution de la traite des femmes et des enfants depuis l'examen du précédent rapport. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية محدَّثة بشأن تطور ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال منذ النظر في التقرير السابق.
    fournir également des renseignements sur les conséquences des avortements non médicalisés sur la santé des femmes, notamment le taux de mortalité maternelle. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تأثير الإجهاض غير المأمون في صحة النساء، بما في ذلك معلومات عن نسبة وفيات الأمومة.
    fournir également des informations sur la situation des enfants nés hors mariage, et sur les mesures prises pour que ces enfants ne soient pas stigmatisés. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج وعن التدابير المتخذة لضمان عدم وصم أولئك الأطفال.
    fournir également des informations détaillées sur les programmes de ces instituts et indiquer s'ils sont supervisés par le Ministère de l'éducation. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن مناهج تلك المعاهد وعما إذا كانت تخضع لمراقبة وزارة التعليم.
    fournir également des données montrant l'incidence et l'efficacité de ces mesures en ce qui concerne la réduction du nombre d'incidents violents entre détenus. UN كما يرجى تقديم بيانات عن مدى تأثير هذه التدابير وفعاليتها في الحد من حالات العنف بين السجناء.
    Veuillez fournir également des informations sur les mesures prises afin de combattre la discrimination et la stigmatisation des femmes atteintes par le VIH/sida. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للتصدي للتمييز وإلحاق الوصمة بالنساء المصابات بهذا المرض.
    fournir également des données statistiques actualisées sur le nombre de cas de violence contre les femmes qui ont été signalés au cours de la période considérée. UN كما يرجى تقديم معلومات إحصائية محدثة عن عدد حالات العنف ضد المرأة المُبلغ عنها خلال الفترة موضوع الاستعراض.
    fournir également des informations sur la composition et les activités du Conseil public pour l'intégration et la promotion des femmes sur le lieu de travail. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن أعضاء المجلس العام لإدماج المرأة والنهوض بها في مكان العمل وأنشطته.
    fournir également des informations sur toute mesure concrète prise ou envisagée pour augmenter la participation, actuellement très faible, des femmes dans les instances locales comme, par exemple, l'instauration d'un système de quotas. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية تدابير محددة تتخذ أو يزمع اتخاذها لزيادة مشاركة المرأة المنخفضة للغاية على المستوى المحلي مثل، وضع نظام حصص.
    Veuillez fournir également des données à jour sur la représentation des femmes dans la fonction publique et le corps diplomatique ainsi que dans l'appareil judiciaire. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مستكمَلة عن تمثيل المرأة في قطاع الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي والسلطة القضائية.
    Veuillez fournir également des renseignements sur les programmes en faveur des femmes qui souhaitent cesser de se livrer à la prostitution et veuillez décrire les mesures prises en vue de réduire la demande de prostitution, notamment le tourisme sexuel. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة للنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء، وبيان التدابير المتخذة للحد من الطلب على البغاء، بما في ذلك ما يتعلق بالسياحة الجنسية.
    fournir également des informations sur les affaires réglées devant des mécanismes traditionnels de règlement des différends. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الحالات التي تمت تسويتها عن طريق الآليات التقليدية لتسوية النزاعات.
    fournir également des informations sur les mesures prises pour s'attaquer aux causes profondes de la prostitution. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للأسباب الجذرية للبغاء.
    9. Prend acte en outre des efforts qui sont déployés pour établir des rapports axés sur les résultats et prie l'UNOPS de fournir également dans ses futurs rapports annuels des chiffres globaux concernant ses apports à la réalisation des quatre objectifs du plan stratégique pour la période 2010-2013. UN 9 - يسلم كذلك بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالإبلاغ القائم على النتائج، ويطلب إلى المكتب أن يقدم أيضا في تقاريره السنوية المقبلة أرقاما شاملة عن إسهاماته في تحقيق الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    Veuillez fournir également des informations sur les dispositions juridiques et les pratiques en vigueur s'agissant du droit des femmes à l'héritage. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الأحكام القانونية والممارسات الفعلية فيما يتعلق بحق المرأة في الميراث.
    fournir également des informations sur l'obligation ou non pour les femmes d'être accompagnées d'un tuteur masculin lorsqu'elles voyagent à l'étranger et d'avoir l'autorisation d'un tuteur masculin avant leur départ et sur les mesures prises pour changer les perceptions actuelles sur la liberté de mouvement des femmes. UN ونرجو تقديم معلومات عن ضرورة مرافقة ولي أمر ذكر للنساء عند سفرهن خارج البلاد، وإذا ما كنّ بحاجة إلى إذن ولي أمر ذكر قبل مغادرتهن البلاد، وعن الإجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء.
    9. Il est convenu de continuer à appliquer la méthode expérimentale et a demandé au Secrétariat de fournir également des analyses des tendances constatées et les taux d'utilisation de la capacité. UN ٩ - ووافقت اللجنة على مواصلة العمل بالمنهجية التجريبية، وطلبت من اﻷمانة العامة أن توسع نطاق المعلومات المقدمة بحيث تشمل تحاليل لما يلاحظ من اتجاهات وأرقاما عن استخدام القدرة.
    fournir également des données statistiques à jour concernant l'évolution de la traite des femmes et des enfants depuis l'examen du précédent rapport. UN يُرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية عن مدى حدوث هذا الاتجار للنساء والأطفال على أن تكون بيانات محدَّثة عن تلك المقدمة بمناسبة النظر في التقرير السابق.
    Veuillez fournir également un complément d'information au sujet du Comité de surveillance de la violence contre les femmes. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إضافية عن لجنة الرصد المعنية بالعنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more