"fournir des données sur le nombre de" - Translation from French to Arabic

    • تقديم بيانات عن عدد
        
    • يرجى تقديم معلومات عن عدد
        
    fournir des données sur le nombre de personnes qui sont privées de liberté au titre de cette loi ou de lois analogues. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص المحرومين من حريتهم بموجب هذا القانون أو بموجب قوانين مماثلة أخرى.
    fournir des données sur le nombre de personnes handicapées qui occupent des fonctions publiques et indiquer combien d'entre elles occupent de hautes fonctions. UN ويرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عامة ونسبة من يشغلون منهم مناصب عليا.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de femmes et de filles faisant l'objet d'un trafic à destination ou en provenance du Kazakhstan, ou transitant par ce pays. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات المتجر بهن إلى كازاخستان ومنها وعبرها.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de femmes et de filles faisant l'objet d'un trafic à destination ou en provenance du Kazakhstan, ou transitant par ce pays. UN ويرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات المتاجر بهن من كازاخستان وعبرها.
    Existe-t-il des données indiquant le succès ou l'échec de ces initiatives financières? Ces initiatives sont-elles également accessibles aux femmes vivant en zones rurales et appartenant à des minorités ethniques ou autres? fournir des données sur le nombre de femmes ayant bénéficié de ce programme, ventilées par zone rurale et zone urbaine, ainsi que par appartenance aux divers groupes minoritaires et ethniques. UN فهل هناك أي بيانات تظهر نجاح هذه المبادرات المالية أو فشلها؟ وهل هذه المبادرات متاحة لنساء الأرياف ونساء الأقليات الإثنية وغيرهن من نساء الأقليات؟ يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللائي استفدن من هذا البرنامج مصنفةً حسب المناطق الريفية والحضرية وحسب مختلف الأقليات والجماعات الإثنية.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de plaintes qui ont été déposées par des femmes tant dans le secteur public que dans le secteur privé ainsi que sur l'aboutissement de ces plaintes. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الشكاوى التي تقدمت بها نساء في القطاعين العام والخاص، وعما آلت إليه هذه الشكاوى.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de plaintes qui ont été déposées par des femmes tant dans le secteur public que dans le secteur privé ainsi que sur l'aboutissement de ces plaintes. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الشكاوى التي تقدمت بها نساء في القطاعين العام والخاص، وعما آلت إليه هذه الشكاوى.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de femmes et de filles qui ont fait l'objet de traite à destination ou en provenance d'El Salvador, ou en transitant par ce pays. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات اللاتي يجري الاتجار بهن عن طريق نقلهن إلى السلفادور أو منها أو عبرها.
    fournir des données sur le nombre de cas signalés entre 2010 et 2013, y compris le nombre de condamnations et les sentences prononcées. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد الحالات المبلغ عنها في الفترة 2010-2013، بما في ذلك عدد أحكام الإدانة، والعقوبات المفروضة.
    fournir des données sur le nombre de personnes handicapées placées en institution? UN 21- يُرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مرافق رعاية مؤسسية.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de femmes victimes de la traite qui ont été recensées durant la période à l'examen. UN 13 - يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء ضحايا الاتجار اللاتي جرى التعرف عليهن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de femmes, et d'hommes, suivant les filières traditionnellement réservées aux filles et les autres filières dans l'enseignement supérieur et sur les tendances en la matière. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء مقارنة بالرجال في حقول الدراسة التقليدية وغير التقليدية في مؤسسات التعليم العالي، والاتجاهات المتعلقة بهذا المضمار بمرور الزمن.
    Veuillez fournir des données sur le nombre de femmes, et d'hommes, suivant les filières traditionnellement réservées aux filles et les autres filières dans les établissements d'enseignement supérieur et sur les tendances en la matière. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء مقارنة بالرجال في حقول الدراسة التقليدية وغير التقليدية في مؤسسات التعليم العالي، والاتجاهات المتعلقة بهذا المضمار بمرور الزمن.
    Elle se dit alarmée par l'étendue de la traite en Indonésie et demande à la délégation indonésienne de fournir des données sur le nombre de personnes qui ont été arrêtées et emprisonnées. UN وأعربت عن انزعاجها لمدى الاتجار في إندونيسيا وطلبت من الوفد تقديم بيانات عن عدد الأشخاص الذين أُلقي القبض عليهم وسُجنوا.
    10. fournir des données sur le nombre de femmes et de filles qui sont victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle et économique dans l'État partie. UN 10- يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار بهدف استغلالهن جنسياً واقتصادياً في الدولة الطرف.
    Question 13 : Prière de fournir des données sur le nombre de femmes victimes de la traite des êtres humains qui ont été identifiées pendant la période de l'établissement UN السؤال - 13: يُرجى تقديم بيانات عن عدد النساء ضحايا الاتجار اللاتي جرى التعرف عليهن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Des cas de menaces, de harcèlement, d'intimidations, d'agressions ou d'assassinats contre des femmes participant à la vie publique ont été signalés : veuillez fournir des données sur le nombre de cas ayant fait l'objet d'une enquête ou de poursuites. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم بيانات عن عدد الحالات التي تم التحقيق فيها ومقاضاتها في ما يتعلق بتهديد نساء في الحياة العامة أو مضايقتهن أو تخويفهن أو الاعتداء عليهن أو قتلهن.
    13. fournir des données sur le nombre de personnes handicapées se trouvant dans les prisons chinoises. UN 13- يرجى تقديم بيانات عن عدد السجناء ذوي الإعاقة في سجون الصين.
    fournir des données sur le nombre de personnes handicapées placées en institution, ventilées par sexe, âge et type de handicap, ainsi que sur le nombre de personnes handicapées bénéficiaires de services, notamment d'aide à la personne, qui leur permettent d'être autonomes. UN 21- يرجى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات الرعاية، مصنفين حسب نوع الجنس والعمر ونوع الإعاقة، بالإضافة إلى عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المستفيدين من الخدمات، بما في ذلك خدمات المساعدة الشخصية التي تمكنهم من العيش بصورة مستقلة.
    4. fournir des données sur le nombre de plaintes déposées par les femmes devant le Centre national des droits de l'homme (voir le rapport, par. 16) en 2009 et en 2010, le type d'infractions présumées et l'issue de ces affaires. UN 4- يرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى التي تقدمت بها نساء للمركز الوطني لحقوق الإنسان (انظر التقرير، الفقرة 16) في سنتي 2009 و2010 وأنواع الانتهاكات المزعومة وما آلت إليه هذه القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more