"fournir des renseignements détaillés sur" - Translation from French to Arabic

    • تقديم معلومات مفصلة عن
        
    • تقديم معلومات تفصيلية عن
        
    • تقدم معلومات مفصلة عن
        
    • بتقديم معلومات مفصلة عن
        
    • تقدم معلومات تفصيلية عن
        
    • تقدم معلومات مفصلة بشأن
        
    • تقديم معلومات شاملة عن
        
    • توفير معلومات مفصلة عن
        
    • معلومات تفصيلية بشأن
        
    • أن يقدم معلومات مفصلة عن
        
    • تقديم معلومات وافية عن
        
    fournir des renseignements détaillés sur ces affaires. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الحالات.
    Dans l'affirmative, veuillez fournir des renseignements détaillés sur le projet de loi, y compris les sanctions prévues. UN وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع القانون، بما في ذلك العقوبات التي ينص عليها.
    Dans l'affirmative, veuillez fournir des renseignements détaillés sur le projet de loi, y compris les sanctions prévues. UN وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع القانون، بما في ذلك العقوبات التي ينص عليها.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur l'échéance qui a été fixée et les méthodes qu'il est envisagé d'appliquer pour mettre en œuvre ces deux mesures. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني والوسائل التي من المتوقع الاستعانة بها على تنفيذ ذينك التدبيرين.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les causes et les formes de la violence, ventilés par État et par âge des femmes. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة.
    Il devrait fournir des renseignements détaillés sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN وينبغي لها أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les mesures que l'État compte prendre pour assurer l'égalité entre les sexes dans le domaine de l'emploi. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوسيلة التي ترغب فيها الحكومة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمالة.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les plans visant à remédier au manque de couverture sociale dans l'État partie. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن خطط معالجة عدم التغطية بالضمان الاجتماعي في الدولة الطرف.
    fournir des renseignements détaillés sur les progrès accomplis pour prévenir la violence familiale, notamment le viol conjugal. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur le mandat, les ressources humaines et financières et la composition actuelle par sexe du personnel du Ministère. UN فالرجاء تقديم معلومات مفصلة عن مهمة هذه الوزارة ومواردها البشرية والمالية ونسبة تمثيل المرأة في ملاكها الوظيفي.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur la violence sexuelle, y compris le harcèlement sur le lieu du travail, et sur l'action qui est menée en vue de les éliminer. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن العنف الجنسي، بما في ذلك التحرش في مكان العمل، والجهود التي تبذل للقضاء عليه.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les possibilités qu'ont les femmes d'accéder à des services de santé en matière de reproduction et de sexualité abordables et à des programmes éducatifs dans ce domaine, en indiquant notamment en quoi ils consistent et dans quelle mesure certains groupes, comme les adolescentes et les femmes rurales, peuvent en bénéficier. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فرص انتفاع المرأة بالخدمات والبرامج التعليمية الميسورة التكلفة في مجال الصحة الإنجابية والجنسية، بما في ذلك محتواها ومدى توافرها لفئات معينة كالمراهقات والنساء الريفيات.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les possibilités qu'ont les femmes d'accéder à des services de santé en matière de reproduction et de sexualité abordables et à des programmes éducatifs dans ce domaine, en indiquant notamment en quoi ils consistent et dans quelle mesure certains groupes, comme les adolescentes et les femmes rurales, peuvent en bénéficier. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فرص انتفاع المرأة بالخدمات والبرامج التعليمية الميسورة التكلفة في مجال الصحة الإنجابية والجنسية، بما في ذلك محتواها ومدى توافرها لفئات معينة كالمراهقات والنساء الريفيات.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les causes et les formes de la violence, ventilés par État et par âge des femmes. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les manifestations et l'ampleur de la violence à l'égard des femmes, notamment la violence familiale, en Érythrée. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن شكل ومدى العنف ضد المرأة في إريتريا، لا سيما العنف المنزلي.
    Le Comité prie l'État partie de fournir des renseignements détaillés sur ces mesures dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة الى الدولة الطرف تقديم معلومات تفصيلية عن هذه التدابير في تقريرها التالي.
    Le Gouvernement a été prié de fournir des renseignements détaillés sur l'application pratique des deux articles mentionnés. UN وطلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن التطبيق العملي للمادتين المذكورتين.
    Il a promis de fournir des renseignements détaillés sur l'identité et le nombre exact des personnes toujours en détention. UN وتعهّد الشيخ هاشم بتقديم معلومات مفصلة عن أسماء وعدد الأشخاص الذين مازالوا رهن الاحتجاز.
    Les conclusions ont été portées à l'attention des autorités suisses compétentes, qui ont également été priées de fournir des renseignements détaillés sur les finances et la situation fiscale de Vahekeni et de ses deux sociétés. UN ولفت انتباه السلطات المعنية في سويسرا إلى هذه النتائج وطُلب إليها أيضا أن تقدم معلومات تفصيلية عن الأوضاع المالية والضرائبية لفاهيكيني وشركتيه.
    28. Le Comité demande à l'État partie de fournir des renseignements détaillés sur le Programme national de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale et sur le Programme national de protection sociale. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة بشأن البرنامج الوطني لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي والبرنامج الوطني السلوفاكي للحماية الاجتماعية.
    Il invite l'État partie à fournir des renseignements détaillés sur la mise en œuvre de ce plan. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات شاملة عن تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les plans visant à remédier au manque de couverture sociale dans l'État partie. UN ويرجى توفير معلومات مفصلة عن خطط معالجة عدم التغطية بالضمان الاجتماعي في الدولة الطرف.
    Il recommande au FNUAP de fournir des renseignements détaillés sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes dans les projets de budget qu'il présentera à l'avenir. UN وتوصي اللجنة أيضا أن يدرج الصندوق في بيانات الميزانية التي يقدمها مستقبلا معلومات تفصيلية بشأن تنفيذ توصيات المجلس.
    Il prie instamment le Secrétaire général de fournir des renseignements détaillés sur les mesures prises pour promouvoir une véritable culture de la responsabilisation au Secrétariat, plutôt que de formuler des principes généraux. UN وحث الأمين العام على أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز ثقافة حقيقية للمساءلة في الأمانة العامة، بدلا من صياغة مبادئ عامة.
    La contribution de l'OMI avait pour objectif de fournir des renseignements détaillés sur les mesures prises par l'OMI dans ce domaine. UN وقالت أمانة المنظمة إنها تستهدف من إسهامها هذا تقديم معلومات وافية عن العمل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more