Il demande à l'État partie de fournir des renseignements sur toute indemnisation et tous moyens de réadaptation accordés aux victimes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن أي تعويض وإعادة تأهيل للضحايا. |
Veuillez également fournir des renseignements sur toute coopération entre le Ministère de l'égalité des sexes et les ministères au Groenland et dans les îles Féroé qui sont concernés par l'égalité des sexes et la mise en œuvre de la Convention. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تعاون بين وزارة شؤون المساواة الجنسانية والوزارتين ذواتي الصلة لشؤون المساواة الجنسانية في غرينلاند وجزر فارو، المعنيتين بالمساواة الجنسانية وتنفيذ الاتفاقية. |
14. fournir des renseignements sur toute mesure prise par l'État partie pour: | UN | 14- يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير اتخذتها الدولة الطرف لتحقيق ما يلي: |
Compte tenu du niveau de pauvreté dans le pays, veuillez fournir des renseignements sur toute stratégie de réduction de la pauvreté, en précisant comment la pauvreté des femmes est spécifiquement prise en compte. | UN | 25 - نظرا لارتفاع مستوى الفقر في البلد، يرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية تنفذ فيه للحد من الفقر وعن الطرق المتبعة لمكافحة الفقر في أوساط النساء تحديدا. |
Veuillez fournir des renseignements sur toute mesure prise dans ce domaine. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أية جهود يضطُلع بها في هذا الصدد. |
Veuillez fournir des renseignements sur toute législation existante protégeant les femmes et les filles contre les agences de recrutement dont la principale activité est la traite des êtres humains, ainsi que des informations sur les politiques et programmes traitant de la protection, de l'assistance et de l'appui juridique aux victimes de la traite. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي تشريعات تحمي النساء والفتيات من وكالات العمل الضالعة أساسا في الاتجار، وكذلك معلومات عن السياسات والبرامج التي تتناول مسائل حماية ضحايا الاتجار ومساعدتهن وتوفير الدعم القانوني لهن. |
Compte tenu du niveau de pauvreté dans le pays, veuillez fournir des renseignements sur toute stratégie de réduction de la pauvreté, en précisant comment la pauvreté des femmes est spécifiquement prise en compte. | UN | 27 - نظرا لارتفاع مستوى الفقر في البلد، يرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية تنفذ فيه للحد من الفقر وعن الطرق المتبعة بالتحديد لمكافحة الفقر في أوساط النساء. |
16. Veuillez fournir des renseignements sur toute suite donnée aux conclusions précédentes du Comité concernant les employées de maison. | UN | 17 - يرجى تقديم معلومات عن أي أعمال متابعة تمت استجابة للتعليقات الختامية السابقة للجنة المتصلة بعمال المنازل(). |
Veuillez fournir des renseignements sur toute suite donnée aux conclusions précédentes du Comité concernant les employées de maison. | UN | 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي أعمال متابعة تمت استجابة للتعليقات الختامية السابقة للجنة المتصلة بالخادمات في المنازل(). |
Veuillez fournir des renseignements sur toute initiative visant à lancer un débat public sur la question du mariage précoce, notamment dans les zones rurales, ainsi que sur les sanctions prévues en cas d'infraction à l'article 14 du Code de la famille et sur leur mise en œuvre concrète (ibid., par. 194 et 569 à 572). | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات قد تم اتخاذها لاستهلال مناقشة مفتوحة بشأن الزواج المبكر، وخاصة في المناطق الريفية، وكذلك عن العقوبات الموقعة على انتهاكات المادة 14 من قانون الأسرة وعن إنفاذها في الممارسة العملية (المرجع نفسه، الفقرات 194 و 569-572). |
Veuillez fournir des renseignements sur toute initiative visant à lancer un débat public sur la question du mariage précoce, notamment dans les zones rurales, ainsi que sur les sanctions prévues en cas d'infraction à l'article 14 du Code de la famille et sur leur mise en œuvre concrète (ibid., par. 194 et 569 à 572). | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات قد تم اتخاذها لاستهلال مناقشة مفتوحة بشأن الزواج المبكر، وخاصة في المناطق الريفية، وكذلك عن العقوبات الموقعة على انتهاكات المادة 14 من قانون الأسرة وعن إنفاذها في الممارسة العملية (المرجع نفسه، الفقرات 164 و 569-572). |
3. fournir des renseignements sur toute autre norme adoptée en application de la loi de 1992 sur la discrimination fondée sur l'invalidité visant à garantir l'absence de discrimination à l'égard des personnes handicapées dans les domaines autres que les transports, l'éducation et l'accès aux locaux et à réglementer cette question (par. 15 et 16). | UN | 3- يُرجى تقديم معلومات عن أية معايير أخرى استُحدثت بموجب قانون عام 1992 لمكافحة التمييز بسبب الإعاقة من أجل التنظيم وكفالة عدم التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات أخرى غير النقل والتعليم والمباني (الفقرتان 15-16). |