Le Contrôleur est également chargé de fournir des services de secrétariat au Groupe consultatif de la gestion et des finances. | UN | والمراقب المالي مسؤول أيضا عن توفير خدمات اﻷمانة للفريق الاستشاري لشؤون اﻹدارة والمالية. |
Le Contrôleur est également chargé de fournir des services de secrétariat au Groupe consultatif de la gestion et des finances. | UN | والمراقب المالي مسؤول أيضا عن توفير خدمات اﻷمانة للفريق الاستشاري لشؤون اﻹدارة والمالية. |
fournir des services de secrétariat pour toutes les réunions tenues au titre de la Convention; | UN | تقديم خدمات الأمانة إلى كل اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية؛ |
La CMP a invité le Fonds pour l'environnement mondial à fournir des services de secrétariat au Conseil du Fonds pour l'adaptation et la Banque mondiale à assumer les fonctions d'administrateur du Fonds, à titre provisoire. | UN | ودعا اجتماعُ الأطراف مرفقَ البيئة العالمية إلى تقديم خدمات الأمانة لمجلس صندوق التكيف بصفة مؤقتة، كما دعا البنكَ الدوليَ إلى أداء دور القيم على الصندوق بصفة مؤقتة. |
L'UNPOS continuera de fournir des services de secrétariat au Comité et d'assurer le suivi des questions inscrites à son ordre du jour. Hypothèses budgétaires pour 2011 | UN | وسيواصل المكتب السياسي تقديم خدمات السكرتارية إلى اللجنة، وكذلك متابعة المسائل المدرجة على جدول أعماله. |
Le deuxième consiste à fournir des services de secrétariat à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité. | UN | والعنصر الثاني هو توفير خدمات السكرتارية للجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
a) fournir des services de secrétariat et des conseils au Comité d’état-major pour la préparation et le déroulement de ses réunions ainsi que pour la suite à donner à celles-ci; | UN | )أ( توفير دعم اﻷمانة وإسداء المشورة للجنة اﻷركان العسكرية في إعداد وتنفيذ اﻹجراءات المنبثقة عن اجتماعات اللجنة؛ |
Le Bureau des services de conférence continuerait à fournir des services de secrétariat au Comité des conférences et resterait chargé d'établir des rapports à l'intention de cet organe. | UN | وسيواصل مكتب شؤون المؤتمرات توفير خدمات اﻷمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات وسيظل مسؤولا عن إعداد وتقديم التقارير إلى تلك الهيئة. |
Depuis septembre 1993, le Département est également chargé de fournir des services de secrétariat au Comité spécial des opérations de maintien de la paix, lesquels étaient précédemment assurés par le Département des affaires politiques. | UN | واعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أوكلت للادارة أيضا مهام توفير خدمات اﻷمانة الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم التي كانت توفر سابقا في اطار ادارة الشؤون السياسية. |
d) fournir des services de secrétariat et des services fonctionnels à la Commission des stupéfiants et à l’Organe international de contrôle des stupéfiants dans l’accomplis-sement de leurs tâches; | UN | )د( توفير خدمات اﻷمانة والخدمات الفنية للجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عند اضطلاعهما بمهامهما؛ |
1. Constitue une équipe spécialement chargée de fournir des services de secrétariat au Conseil du Fonds pour l'adaptation de manière indépendante et efficace; | UN | 1- بوصفها فريقاً متفرغاً من المسؤولين، تقديم خدمات الأمانة لمجلس صندوق التكيف بطريقة مستقلة وفعالة وظيفياً؛ |
Elle a aussi invité le Fonds pour l'environnement mondial à fournir des services de secrétariat au Conseil, et la Banque mondiale à remplir les fonctions d'administrateur du Fonds, provisoirement pour l'un comme pour l'autre. | UN | ودعا أيضاً مرفق البيئة العالمية إلى تقديم خدمات الأمانة إلى المجلس بصفة مؤقتة، ودعا البنكَ الدولي إلى أداء دور القيّم على الصندوق، بصفة مؤقتة. |
En conséquence, les participants à la réunion et le Conseil ont prié le PNUE de promouvoir la ratification de la Convention et d'envisager de fournir des services de secrétariat. | UN | وبناء على ذلك، طلب المشاركون في الاجتماع والمجلس إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة الترويج للتصديق على الاتفاقية وبحث مسألة تقديم خدمات الأمانة لها. |
3.6 La quatrième fonction du Département consiste à fournir des services de secrétariat à l’Assemblée générale, au Conseil de sécurité et à d’autres organes intergouvernementaux connexes. | UN | ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
3.6 La quatrième fonction du Département consiste à fournir des services de secrétariat à l’Assemblée générale, au Conseil de sécurité et à d’autres organes intergouvernementaux connexes. | UN | ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Il continuera à fournir des services de secrétariat et un soutien technique au cadre interinstitutions des Nations Unies pour les équipes de coordination et d'aider les équipes de pays des Nations Unies à élaborer des plans d'intervention. | UN | وسيواصل توفير خدمات السكرتارية والدعم التقني لإطار الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لأفرقة التنسيق ولمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد خطط الطوارئ. |
Il continuera à fournir des services de secrétariat et un soutien technique au cadre interinstitutions des Nations Unies pour les équipes de coordination et d'aider les équipes de pays des Nations Unies à élaborer des plans d'intervention. | UN | وسيواصل توفير خدمات السكرتارية والدعم التقني لإطار الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لأفرقة التنسيق ولمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد خطط الطوارئ. |
a) fournir des services de secrétariat et des conseils au Comité d'état-major pour la préparation et le déroulement de ses réunions ainsi que pour la suite à donner à celles-ci; | UN | )أ( توفير دعم اﻷمانة وإسداء المشورة للجنة اﻷركان العسكرية في إعداد وتنفيذ اﻹجراءات المنبثقة عن اجتماعات اللجنة؛ |
Les quatre postes d'agent des services généraux susmentionnés doivent permettre de fournir des services de secrétariat (quatre mois de travail), un appui administratif (48 mois de travail) et un appui en matière de bureautique (24 mois de travail) à toutes les composantes des services de conférence. | UN | وستقدم وظائف الخدمات العامة اﻷربع )الرتب اﻷخرى( الملحقة بالمكتب أعمال دعم السكرتارية )٤٢ شهر عمل(، واﻷعمال اﻹدارية )٨٤ شهر عمل( والتشغيل اﻵلي في المكاتب )٤٢ شهر عمل( وتقديم المساعدة إلى جميع عناصر خدمات المؤتمرات. |
7.70 On continuera de fournir des services de secrétariat à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, tant qu'elle reste en existence. | UN | ٧ - ٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار. |
c) fournir des services de secrétariat et des services fonctionnels à la Commission des stupéfiants et ses organes subsidiaires et, compte dûment tenu des arrangements prévus par les traités, à l'Organe international de contrôle des stupéfiants; | UN | (ج) أن يقدم خدمات السكرتارية والخدمات الفنية الى لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية، وكذلك الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، مع ايلاء الاعتبار الواجب للترتيبات التعاهدية؛ |
5. Autorise le Directeur exécutif à fournir des services de secrétariat à la Convention de Minamata sur le mercure et, si la Conférence de plénipotentiaires de la Convention en décide ainsi, et sous réserve que des fonds extrabudgétaires soient disponibles à cette fin, à en assurer provisoirement le secrétariat avant son entrée en vigueur; | UN | 5 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يقدم خدمات الأمانة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، إذا ما قرر ذلك مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، وأن يوفر، رهناً بتوفر الموارد من خارج الميزانية، أمانة مؤقتة للصك قبل دخوله حيز النفاذ؛ |
Cinq postes temporaires d'agent des services généraux permettront de fournir des services de secrétariat aussi bien au Bureau du Conseiller spécial qu'au secrétariat du cinquantième anniversaire. | UN | وستوفر الوظائف المؤقتة الخمس من فئة الخدمات العامة الدعم في مجال أعمال السكرتارية لكل من مكتب المستشارة الخاصة وأمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين. |