:: fournir des services fonctionnels et techniques à la Commission de la condition de la femme. | UN | :: تقديم الخدمات الفنية والتقنية للجنة وضع المرأة. |
Soulignant que le rôle du Secrétariat était de fournir des services fonctionnels au Conseil de sécurité, un commentateur a fait observer qu'il importait de rendre cette coopération plus efficace. | UN | أكد أحد المعلقين على أن دور الأمانة العامة هو تقديم الخدمات الفنية لمجلس الأمن، وشدد على أهمية تحسين كفاءة هذا التعاون. |
La nouvelle Section continue de fournir des services fonctionnels de gestion de l'information à tous les détenteurs d'informations du PNUCID. | UN | ويواصل قسم تكنولوجيا المعلومات الجديد هذا، الذي يخدم اليونوف ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، تقديم الخدمات الفنية الخاصة بإدارة المعلومات إلى جميع من يمتلكون المعلومات في اليوندسيب. |
e) fournir des services fonctionnels et de secrétariat au Groupe consultatif de la gestion et des finances. | UN | )ﻫ( توفير الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والمالية. |
8. Au cours de la période considérée, le secrétariat provisoire a continué à fournir des services fonctionnels et organisationnels pour appuyer les travaux du Comité intergouvernemental de négociation et de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | ٨ - واصلت اﻷمانة المؤقتة، خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، التركيز على توفير الخدمات الفنية والتنظيمية لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية ومؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية. |
Conjointement avec le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement, fournir des services fonctionnels intégrés aux organes et organismes de l'Autorité, comme indiqué au paragraphe 17 : | UN | بالاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، تقديم خدمات فنية متكاملة ﻷجهزة وهيئات السلطة على النحو المبين بالتفصيل في الفقرة ١٧: |
On a également estimé qu'en étant appelé à fournir des services de coopération technique, le Département des affaires économiques et sociales était détourné de sa mission initiale, qui est de fournir des services fonctionnels aux mécanismes intergouvernementaux. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية. |
La Division est chargée de fournir des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission, à ses organes subsidiaires et aux réunions du Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission. | UN | تتولى الشعبة مسؤولية تقديم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية وإلى اجتماعات اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين تختارهم الدول اﻷعضاء في اللجنة. |
Le Comité prie le Secrétaire général d'examiner si les moyens du Bureau sont suffisants et de renforcer, par transfert de ressources, sa capacité à fournir des services fonctionnels. Chapitre 26B. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يستعرض مدى ملاءمة خدمات المكتب وتعزيز قدرته على تقديم الخدمات الفنية من خلال إعادة توزيع الموارد. |
17.24 ONU-Femmes est chargée de fournir des services fonctionnels à la Commission de la condition de la femme et à son conseil d'administration. | UN | 17-24 تقع المسؤولية عن تقديم الخدمات الفنية للجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي على عاتق هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
La Division est aussi chargée de fournir des services fonctionnels au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi qu'à la Cinquième Commission sur les questions de financement du maintien de la paix. | UN | والشعبة مسؤولة أيضا عن تقديم الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتمويل عمليات حفظ السلام. |
Les fonctions du secrétariat consistent à fournir des services fonctionnels et techniques au Comité des marchés du Siège et au Comité de contrôle du matériel ainsi qu'à d'autres organes pertinents. | UN | و تتمثل مهام الأمانة في تقديم الخدمات الفنية والتقنية للجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات بالمقر والآليات الأخرى ذات الصلة |
a) De fournir des services fonctionnels aux organes intergouvernementaux et principalement à la Commission des sociétés transnationales; | UN | )أ( تقديم الخدمات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، ولا سيما للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية؛ |
a) fournir des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission et à l'Organe spécial pour les pays en développement insulaires du Pacifique; | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية وخدمات الأمانة للجنة وللهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية؛ |
a) fournir des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission et au Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel; | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية وخدمات الأمانة للجنة وللجنة المعنية بتطوير النقل والاتصالات والسياحة والهياكل الأساسية؛ |
ii) Comité des relations avec le pays hôte : fournir des services fonctionnels et de secrétariat au Comité et à ses groupes de travail, notamment en établissant des notes et des déclarations à l'intention du Président, en fournissant une assistance au bureau, en analysant des questions juridiques et en établissant des rapports et de la documentation; | UN | `2 ' لجنة العلاقات مع البلد المضيف: تقديم الخدمات الفنية وخدمات الأمانة إلى اللجنة وأفرقتها العاملة، بما في ذلك إعداد المذكرات والبيانات للرئيس، ومساعدة هيئة المكتب، وتحليل المسائل القانونية وإعداد التقارير والوثائق؛ |
e) fournir des services fonctionnels au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale lorsqu'ils examinent les questions relatives au financement d'opérations de maintien de la paix; | UN | (هـ) توفير الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتمويل حفظ السلام؛ |
d) fournir des services fonctionnels au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale lorsqu'ils examinent des questions relatives au financement d'opérations de maintien de la paix; | UN | )د( توفير الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتمويل حفظ السلام؛ |
e) fournir des services fonctionnels au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale lorsqu'ils examinent les questions relatives | UN | (هـ) توفير الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بشأن المسائل المتصلة بتمويل حفظ السلام |
Conjointement avec le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement, fournir des services fonctionnels intégrés aux organes et organismes de l'Autorité, comme indiqué au paragraphe 17 : | UN | بالاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، تقديم خدمات فنية متكاملة ﻷجهزة وهيئات السلطة على النحو المبين بالتفصيل في الفقرة ١٧: |
3. Pour donner suite aux demandes formulées dans la section III du projet de résolution, il faudrait fournir des services fonctionnels et techniques au groupe d'experts avant et pendant ses réunions. | UN | ٣ - وسوف يستلزم تنفيذ الطلب الوارد في الفرع الثالث من مشروع القرار تقديم خدمات فنية وتقنية لاجتماعات فريق الخبراء العامل قبل اجتماعاته وخلالها. |
On a également estimé qu'en étant appelé à fournir des services de coopération technique, le Département des affaires économiques et sociales était détourné de sa mission initiale, qui est de fournir des services fonctionnels aux mécanismes intergouvernementaux. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية. |