7. Si oui, veuillez fournir les informations suivantes : | UN | تي تستورد، يرجى تقديم المعلومات التالية: |
7. Si oui, veuillez fournir les informations suivantes : | UN | تي تستورد، فيرجى تقديم المعلومات التالية: |
Si l'organisation n'est pas dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, veuillez fournir les informations suivantes : | UN | اذا لم تكن المنظمة فى وضع استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يرجى تقديم المعلومات التالية: |
5. Si du DDT est importé, veuillez fournir les informations suivantes : | UN | 5 - إذا كان الـ دي. دي. تي يستورد، فيرجى تقديم المعلومات التالية: |
À cet effet, ils devront fournir les informations suivantes : | UN | ويلزم لتقديم الطلب توفير المعلومات التالية: |
8. Veuillez fournir les informations suivantes sur les stocks utilisables de DDT dans votre pays : | UN | 8 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن مخزونات الـ دي. دي. |
11. Veuillez fournir les informations suivantes sur les installations dans lesquelles le DDT périmé est entreposé : | UN | 11 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن المرافق التي تخزن فيها كميات الـ دي. دي. |
8. Veuillez fournir les informations suivantes sur les stocks utilisables de DDT dans votre pays : | UN | 8 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن مخزونات الـ دي. دي. |
11. Veuillez fournir les informations suivantes sur les installations dans lesquelles le DDT périmé est entreposé : | UN | 11 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن المرافق التي تخزن فيها كميات الـ دي. دي. |
8. Veuillez fournir les informations suivantes sur les stocks utilisables de DDT de votre pays : | UN | 8 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن مخزونات مادة الـ دي. دي. |
8. Veuillez fournir les informations suivantes sur les stocks utilisables de DDT de votre pays : | UN | 8 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن مخزونات مادة الـ دي. دي. |
C'est pourquoi, suite à la présentation, le 18 juillet 2011, d'un complément d'information par écrit et suite à la traduction rapide en italien (août 2011) des dernières observations finales du Comité - dûment communiquées aux organisations de la société civile compétentes en septembre 2011, l'Italie est en mesure de fournir les informations suivantes : | UN | 11 - ولذا، فإنه بالإضافة إلى تقديم معلومات خطية إضافية في 18 تموز/يوليه 2011، والترجمة السريعة إلى الإيطالية (آب/أغسطس 2011) للملاحظات الختامية الأخيرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة - والتي جرت مشاطرتها رسميا مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة في أيلول/سبتمبر 2011 - تعد إيطاليا في مركز يتيح لها تقديم المعلومات التالية: |
Le Groupe a fait valoir que, pour démontrer leur volonté de faire face au problème du traçage, les entreprises d'exportation de minerais devaient se montrer disposées à fournir les informations suivantes : | UN | وأشار الفريق إلى أن عدم توفير المعلومات التالية يشكل إحجاما من جانب شركات تصدير المعادن عن مواجهة مشكلة التعقب بشكل سليم: |