"fournis au titre" - Translation from French to Arabic

    • المقدمة بموجب
        
    • التي تقدم بموجب
        
    • وتخفَّض
        
    Les aménagements de terrains publics fournis au titre d'un accord de concession entrent dans cette catégorie. UN وتدخل في هذه الفئة تحسينات الملكية التي يتم إدخالها على اﻷراضي العامة المقدمة بموجب اتفاق امتياز.
    Les coûts directs se rapportent notamment aux rubriques suivantes : consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, frais de voyage, réunions, ateliers, formation et rapports. UN وتشير التكاليف المباشرة، من جملة أمور، إلى الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات المقدمة بموجب مذكرات التفاهم، والسفر، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب، والتقارير.
    Les coûts directs se rapportent notamment aux rubriques suivantes : consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, frais de voyage, réunions, ateliers, formation et rapports. UN وتشير التكاليف المباشرة، من جملة أمور، إلى الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات المقدمة بموجب مذكرات التفاهم، والسفر، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب والتقارير.
    Les coûts directs sont les coûts afférents aux services de consultants et aux services contractuels fournis au titre de mémorandums d'accord, aux voyages, aux réunions, aux ateliers et à la formation, et à l'établissement des rapports. UN وتشير التكاليف المباشرة، من جملة أمور، إلى الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات المقدمة بموجب مذكرات التفاهم، والسفر، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب والتقارير.
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, voyages, réunions, ateliers, formations et publications, et les coûts indirects aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et accessoires, le matériel et le mobilier. UN وتشير التكاليف المباشرة، إلى جانب أمور أخرى، إلى الاستشاريين، والخدمات التعاقدية والخدمات التي تقدم بموجب مذكرة التفاهم، والسفريات والاجتماعات وحلقات التدريب العملية والتدريب والمطبوعات أما التكاليف غير المباشرة فتشير إلى تكاليف التشغيل مثل الإيجارات والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث.
    n) Les quantités, les types et les destinations de la coopération et de l'assistance internationales fournis au titre de l'article 6 de la présente Convention. > > UN (ن) حجم وأنواع ووجهات التعاون الدولي والمساعدة الدولية المقدمة بموجب المادة 6 من هذه الاتفاقية. "
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, voyages, réunions, ateliers, formation et publications, et les coûts indirects aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et les accessoires, le matériel et le mobilier. UN وتشير التكاليف المباشرة، ضمن جملة أمور، إلى الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات المقدمة بموجب مذكرات تفاهم، والسفر، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب والمطبوعات، وتشير التكاليف غير المباشرة إلى النفقات التشغيلية مثل الإيجارات، والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث.
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, voyages, réunions, ateliers, formations et publications, et les coûts indirects aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et accessoires, le matériel et le mobilier. UN وتشير التكاليف المباشرة إلى أمور من بينها الخبراء الاستشاريون، والخدمات التعاقدية والخدمات المقدمة بموجب مذكرات تفاهم، والأسفار، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب والتقارير، وتشير التكاليف غير المباشرة إلى نفقات التشغيل مثل الإيجارات، والاتصالات، والإمدادات، والمواد، والمعدات والأثاث.
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, voyages, réunions, ateliers, formations et publications, et les coûts indirects aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et accessoires, le matériel et le mobilier. UN وتشير التكاليف المباشرة، من ضمن جملة أمور، إلى الخبراء الإستشاريين، الخدمات التعاقدية، الخدمات المقدمة بموجب مذكرات التفاهم، السفر، الإجتماعات، حلقات العمل، التدريب والمطبوعات، في حين تشير التكاليف غير المباشرة إلى النفقات التشغيلية مثل الإيجار، الإتصالات، الإمدادات، المواد، المعدات والأثاث.
    34. Les procédures du Comité comprennent l'évaluation des informations provenant des rapports fournis au titre du Protocole par les Parties concernées, par la Conférence des Parties ou par l'autre groupe. UN 34- وتشمل الإجراءات التي تتخذها اللجنة تقييم المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب البروتوكول، من الأطراف المعنية، أو مؤتمر الأطراف أو من الفرع الآخر.
    Les organismes participants des Nations Unies se voient rembourser le coût des services du personnel international au taux standard de 14 000 dollars par mois de travail (ou partie de mois, en dixièmes, au titre de la rubrique budgétaire 11) plus le coût effectif des missions (frais de voyages et indemnités journalières de subsistance) lié aux services fournis (au titre de la rubrique budgétaire 16). UN وتسدد تكاليف خدمات الموظفين الدوليين إلى وكالات الأمم المتحدة المشاركة بمعدل موحد يبلغ 000 14 دولار لكل شهر عمل (أو أجزاء من هذا المبلغ، بمعدل زيادات عشرية بموجب البند 11 من الميزانية) مضافا إليه تكاليف البعثة الفعلية (السفر والبدل اليومي) المتصلة بالخدمات المقدمة (بموجب البند 16 من الميزانية).
    18. Le Comité note également, d'après le paragraphe 36 de l'annexe II.B, qu'un montant de 2 154 000 dollars a été engagé dans l'attente de la réception et du rapprochement des factures de la société (1 434 000 dollars) et de la présentation d'une demande de remboursement finale pour des services médicaux (720 000 dollars) fournis au titre d'une lettre d'attribution. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ٣٦ من المرفق الثاني باء الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ١٥٤ ٢ دولار بانتظار استلام الفواتير من المتعهد وتسويتها )٠٠٠ ٤٣٤ ١ دولار( وتقديم مطالبة نهائية فيما يتعلق بالخدمات الطبية )٠٠٠ ٧٢٠ دولار( المقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    20. Outre les renseignements fournis au titre du paragraphe 9 b) des présentes directives, les États parties sont invités à spécifier la nature et l'importance de leur coopération avec les organisations nationales et locales de caractère public ou non, comme les services d'assistance sociale, en ce qui concerne l'application de ce domaine de la Convention. UN 20- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    22. Outre les renseignements fournis au titre du paragraphe 9 b) des présentes directives, les États parties sont invités à spécifier la nature et l'importance de leur coopération avec les organisations nationales et locales de caractère public ou non, comme les services d'assistance sociale, en ce qui concerne l'application de ce domaine de la Convention. UN 22- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية، فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    20. Outre les renseignements fournis au titre du paragraphe 9 b) des présentes directives, les États parties sont invités à spécifier la nature et l'importance de leur coopération avec les organisations nationales et locales de caractère public ou non, comme les services d'assistance sociale, en ce qui concerne l'application de ce domaine de la Convention. UN 20- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    22. Outre les renseignements fournis au titre du paragraphe 9 b) des présentes directives, les États parties sont invités à spécifier la nature et l'importance de leur coopération avec les organisations nationales et locales de caractère public ou non, comme les services d'assistance sociale, en ce qui concerne l'application de ce domaine de la Convention. UN 22- وفضلاً عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 9(ب) من هذه المبادئ التوجيهية، فإنه يرجى من الدول الأطراف تحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الأخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    20. Outre les renseignements fournis au titre du paragraphe 9 b) des présentes directives, les États parties sont invités à spécifier la nature et l'importance de leur coopération avec les organisations nationales et locales de caractère public ou non, comme les services d'assistance sociale, en ce qui concerne l'application de ce domaine de la Convention. UN ٢٠ - وفضلا عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٩ )ب( من هذه المبادئ التوجيهية، فإن الدول اﻷطراف مطالبة بتحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير الحكومي، مثل مؤسسات الاخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    22. Outre les renseignements fournis au titre du paragraphe 9 b) des présentes directives, les États parties sont invités à spécifier la nature et l'importance de leur coopération avec les organisations nationales et locales de caractère public ou non, comme les services d'assistance sociale, en ce qui concerne l'application de ce domaine de la Convention. UN ٢٢ - وفضلا عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٩ )ب( من هذه المبادئ التوجيهية، تكون الدول اﻷطراف مطالبة بتحديد طبيعة وحجم التعاون مع المنظمات المحلية والوطنية ذات الطابع الحكومي أو غير حكومي، مثل مؤسسات الاخصائيين الاجتماعيين، بشأن تنفيذ هذا المجال من الاتفاقية.
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, voyages, réunions, ateliers, formation et publications, et les coûts indirects aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et accessoires, le matériel et le mobilier. UN والتكاليف المباشرة تشير إلى جانب أمور أخرى إلى الاستشاريين، والخدمات التعاقدية والخدمات التي تقدم بموجب مذكرة التفاهم، والسفر والاجتماعات وحلقات التدريب العملية والتدريب والمطبوعات والتكاليف غير المباشرة في المصروفات التشغيلية مثل الإيجارات والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث.
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, aux services contractuels et aux services fournis au titre de mémorandums d'accord, aux voyages, aux réunions, aux ateliers, à la formation et aux publications, tandis que les coûts indirects ont trait aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et accessoires, le matériel et le mobilier. UN وتتعلق التكاليف المباشرة بعدة أمور من بينها الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات التي تقدم بموجب مذكرات تفاهم، والأسفار والاجتماعات وحلقات العمل والتدريب والمطبوعات، بينما تتعلق التكاليف غير المباشرة بتكاليف التشغيل مثل الإيجارات والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث.
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, aux services contractuels et aux services fournis au titre de mémorandums d'accord, aux voyages, aux réunions, aux ateliers, à la formation et aux publications, tandis que les coûts indirects ont trait aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et accessoires, le matériel et le mobilier. Tableau 10. UN أما التقديرات المقدمة للبنود الأخرى بخلاف الوظائف فتشمل كلا من التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتحقيق النواتج، وتشمل التكاليف المباشرة الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية والخدمات التي تقدم بموجب مذكرات التفاهم، والأسفار والاجتماعات وحلقات العمل والتدريب والمطبوعات أما التكاليف غير المباشرة فتشير إلى تكاليف التشغيل مثل الإيجارات والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث
    6.3 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le coût des biens et services fournis au titre du soutien logistique autonome, aux taux et aux niveaux indiqués à l'annexe C. Si le contingent ne répond pas aux normes de performance énoncées à l'annexe E ou si le niveau de soutien logistique autonome est réduit, les remboursements seront diminués en conséquence. UN 6-3 تسدِّد الأمم المتحدة للحكومة بالمعدلات والمستويات الواردة في المرفق جيم تكاليف ما تقدِّمه من سلع، وخدمات، الاكتفاء الذاتي. وتخفَّض معدلات سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي في حالة عدم وفاء الوحدات بمعايير الأداء المطلوبة الواردة في المرفق هاء أو في حالة خفض مستوى الاكتفاء الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more