"fournis par l'onu" - Translation from French to Arabic

    • التي توفرها الأمم المتحدة
        
    • المقدمة من اﻷمم المتحدة
        
    • التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • فتقدمها الأمم المتحدة
        
    • التي توفرها الامم المتحدة
        
    • قدمتها الأمم المتحدة
        
    Les organes conventionnels encouragent les États parties dont le rapport est en retard à recourir aux programmes de coopération technique fournis par l'ONU afin de faciliter la présentation des rapports. UN وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها على أن تستفيد من برامج التعاون التقني التي توفرها الأمم المتحدة بهدف المساعدة في تقديم التقارير.
    La neutralisation de grandes quantités d'explosifs (champs de mines, par exemple) est assurée par les contingents du génie fournis par l'ONU. UN 21- وتعنى وحدات الهندسة التي توفرها الأمم المتحدة بالتخلص من كميات المتفجرات الكبيرة، مثلا: حقول الألغام.
    Services informatiques fournis par l'ONU UN خدمات الحاسبة الالكترونية المقدمة من اﻷمم المتحدة خدمات الاتصالات
    Services informatiques fournis par l'ONU UN خدمات الحاسبة الالكترونية المقدمة من اﻷمم المتحدة خدمات الاتصالات
    La Mission devrait continuer de jouer un rôle essentiel, grâce ses bons offices, en appuyant les mécanismes politiques et en coordonnant les conseils techniques fournis par l'ONU. UN ومن المتوقع أن تواصل البعثة أداء دور حاسم الأهمية، من خلال مساعيها الحميدة، في تيسير العمليات السياسية وتنسيق المشورة الفنية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Elle devrait également prier le Secrétaire général de rassembler des données de référence permettant de comparer les coûts des services informatiques et des services de communications fournis par l'ONU aux coûts correspondants dans le secteur privé. UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أيضا جمع بيانات مرجعية أساسية تتيح المقارنة بين تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الأمم المتحدة والمواصفات السارية في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les services centraux − vérification des comptes, états de paie, placement des fonds et services de trésorerie − sont fournis par l'ONU et doivent être remboursés à l'Organisation. UN أما الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة فتقدمها الأمم المتحدة بمقابل.
    Des renseignements complets sur les différents services de base de données fournis par l'ONU seront communiqués à toutes les Missions permanentes et Missions d'observation au début de 1996. UN وستقدم جميع التفاصيل عن أنواع قواعد البيانات التي توفرها الامم المتحدة الى جميع البعثات الدائمة والمراقبة في بداية عام ١٩٩٦.
    La plupart de ces ressources sont utilisées pour la location de bureaux ainsi que pour les technologies de l'information et les communications, souvent sous forme de remboursement du coût des services fournis par l'ONU à un tarif convenu d'un commun accord après de longues négociations entre l'Organisation et les divers fonds et programmes il y a quelques années. UN ومعظم هذه الموارد مخصصة لاستئجار أماكن العمل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وكثيراً ما يكون ذلك في شكل سداد تكاليف خدمات قدمتها الأمم المتحدة بأسعار متفق عليها. وقد كان هذا موضوع مفاوضات مطولة جرت قبل بضع سنوات بين الأمم المتحدة ومختلف الصناديق والبرامج.
    La neutralisation de grandes quantités d'explosifs (destruction de grandes quantités de munitions remises, ou champs de mines, par exemple) est assurée par les contingents du génie fournis par l'ONU. UN 25- تتولى الوحدات الهندسية التي توفرها الأمم المتحدة مهمة التخلص من الكميات الكبيرة من الذخائر، مثل عمليات الهدم الكبيرة الناتجة عن الذخائر التي يتم تسليمها وحقول الألغام.
    La neutralisation de grandes quantités d'explosifs (destruction de grandes quantités de munitions remises, ou champs de mines, par exemple) est assurée par les contingents du génie fournis par l'ONU. UN 25- تتولى الوحدات الهندسية التي توفرها الأمم المتحدة مهمة التخلص من الكميات الكبيرة من الذخائر، مثل عمليات الهدم الكبيرة الناتجة عن الذخائر التي يتم تسليمها وحقول الألغام.
    :: Moyens fournis par l'ONU; UN :: المرافق التي توفرها الأمم المتحدة
    La neutralisation de grandes quantités d'explosifs (destruction de grandes quantités de munitions remises, ou champs de mines, par exemple) est assurée par les contingents du génie fournis par l'ONU. UN 30 - تتولى الوحدات الهندسية التي توفرها الأمم المتحدة مهمة التخلص من الكميات الكبيرة من الذخائر، مثل عمليات الإزالة الكبيرة الناتجة عن التخلص من الذخائر التي يتم تسليمها وعن حقول الألغام.
    Services informatiques fournis par l'ONU UN خدمات الحاسوب المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Comme l'indique le Secrétaire général, les dépenses relatives à la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), au Corps commun d'inspection (CCI) et aux services fournis par l'ONU au Centre international de Vienne seraient présentées en chiffres nets. UN وكما هو مذكور في تقرير اﻷمين العام، ستعرض النفقات المتعلقة بلجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، والخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي، على أساس صافٍ.
    Services fournis par l’ONU UN المقدمة من اﻷمم المتحدة
    1102. Les cas de l'Azerbaïdjan, d'Haïti et de la Sierra Leone sont décrits ci-dessous pour illustrer les différents types d'assistance électorale fournis par l'ONU au cours de l'année écoulée. UN ١١٠٢- والغرض من الحالات الوارد وصفها أدناه - أذربيجان، وهايتي، وسيراليون هو توضيح مختلف أنماط المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة أثناء العام الماضي.
    La Fédération se félicite également des efforts visant à renforcer la coordination des secours fournis par l'ONU sur le terrain, en consolidant le rôle des coordonnateurs résidents et coordonnateurs humanitaires. UN ويرحب الاتحاد أيضا بالجهود المبذولة للنهوض بتنسيق عمليات الإغاثة التي تقدمها الأمم المتحدة على الصعيد الميداني، وذلك بتعزيز دوري منسق الشؤون الإنسانية والمنسق المقيم.
    L'oratrice renouvelle l'appel lancé par sa délégation en vue d'un traitement équitable et équilibré des six langues officielles dans les services fournis par l'ONU sur la Toile et aussi dans la documentation et les documents de référence. UN وجددت دعوة وفدها إلى توخي الإنصاف والتوازن في معاملة اللغات الرسمية الست في الخدمات التي تقدمها الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، كما في الوثائق والمراجع.
    Tous les postes frontières de la bande de Gaza sont fermés, empêchant même l'acheminement des secours humanitaires d'urgence fournis par l'ONU. UN فجميع المعابر الحدودية المؤدية إلى غزة مغلقة، مما يمنع حتى إيصال الإغاثة الإنسانية في حالات الطوارئ التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Les services centraux − vérification des comptes, états de paie, placement des fonds et services de trésorerie − sont fournis par l'ONU et doivent être remboursés à l'Organisation. UN أما الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة فتقدمها الأمم المتحدة بمقابل.
    Les services centraux − vérification des comptes, états de paie, placement des fonds et services de trésorerie − sont fournis par l'ONU et doivent être remboursés à l'Organisation. UN أما الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة فتقدمها الأمم المتحدة بمقابل.
    Des renseignements complets sur les différents services de base de données fournis par l'ONU seront communiqués à toutes les Missions permanentes et Missions d'observation au début de 1996. UN وستقدم جميع التفاصيل عن أنواع قواعد البيانات التي توفرها الامم المتحدة الى جميع البعثات الدائمة والمراقبة في بداية عام ١٩٩٦.
    La plupart de ces ressources sont utilisées pour la location de bureaux ainsi que pour les technologies de l'information et les communications, souvent sous forme de remboursement du coût des services fournis par l'ONU à un tarif convenu d'un commun accord après de longues négociations entre l'Organisation et les divers fonds et programmes il y a quelques années. UN ومعظم هذه الموارد مخصصة لاستئجار أماكن العمل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وكثيرا ما يكون ذلك في شكل سداد تكاليف خدمات قدمتها الأمم المتحدة بأسعار متفق عليها. وقد كان هذا موضوع مفاوضات مطولة جرت قبل بضع سنوات بين الأمم المتحدة ومختلف الصناديق والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more